因為台灣的訓練
無論是舞台
朗誦
演劇
配音
都會在很入門的時候就跟學習者說
“你就拿國語日報來一篇一篇慢慢唸”
結果唸都是教廣播那種一個個字字正腔圓念法
問題現實生活中就不可能有人這樣講話==
以前民國播遷初期還有那種北平腔
現在人人台灣國語這套教法早就迂腐
台灣國語也可以有讓人聽清楚的念法
只是我們的培訓環境太過食古不化
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.133.45.50 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1765023718.A.EA7.html
推文 (72)
推
cosspirit
實話就是演技爛啦,這些演國片的有幾個日常在磨練
12/06 20:32
→
cosspirit
演技的?好萊塢也是出一堆爛片,但很多演員日常會
12/06 20:32
→
cosspirit
上課或自己磨練演技,博一個演出機會
12/06 20:32
推
lpb
像張震演技是真好,但他的口條卻真爛,看他演出一開
12/06 21:14
→
lpb
口我就出戲。
12/06 21:14
推
mascotliao
也許真的可能是我們的表演訓練方式造成的
12/06 21:17
→
mascotliao
而台詞可能是編劇習慣一些文學和文藝作品
12/06 21:18
→
pensees
中文的「寫」跟「說」就相差很大。編劇如果沒有大
12/06 21:56
→
pensees
幅度調整就是很尬
12/06 21:56
推
peifen
以前老三台還有演員訓練班正音班,但你會說張晨光
12/06 22:28
→
peifen
的台詞有問題口條不好嗎?做為演員,理應配合角色設
12/06 22:28
→
peifen
定掌握不同的腔調和口音,而不是說講字正腔圓的國語
12/06 22:28
→
peifen
是錯誤的,這是兩碼子事,難不成英國演員用牛津腔就
12/06 22:28
→
peifen
演不好戲嗎?什麼笑話
12/06 22:28
推
darkbrigher
口條也是演技一部分 講話都沒感情要說演技好?
12/06 22:35
推
samug
你說早期那些訓練方式有問題,但是老戲骨的口條明
12/06 22:36
→
samug
明都超好的耶
12/06 22:36
噓
km612tw
早期的訓練 演技還比現在好
12/06 22:41
噓
genovis
可是以前台灣演員演技.口條屌打現在這些張震什麼的
12/06 23:29
→
genovis
咖小耶
12/06 23:29
推
iPhoneTW
金士傑有夠讚
12/07 00:02
推
NorthernStar
食古不化?我怎麼覺得早期培訓出來的還比較好。看
12/07 00:21
→
NorthernStar
角頭3,四位老角頭在桌上的口條對比聽年輕一輩的,
12/07 00:21
→
NorthernStar
同樣國台語都有,連內容也類似,但老角頭就不會讓
12/07 00:21
→
NorthernStar
人出戲。
12/07 00:21
→
NorthernStar
更正。我指的是大橋頭,是角頭4,而非3
12/07 00:23
推
panhoho
華視包青天就是字正腔圓,甚至有播報腔,一點不尬
12/07 00:48
推
AYUMIX
金士傑沒有台灣腔 很正統的國語
12/07 00:57
推
venom957
有人看過早期黑白台語老片嗎那台語很美,不俗氣也不
12/07 01:06
→
venom957
假掰
12/07 01:06
推
mingbayf
現在國片滿滿的尷尬感,演技又差
12/07 07:17
噓
shadow01983
你活在60年代喔?現在根本沒練口條好嗎
12/07 08:07
推
peterw
資深配音員的口條也不會差
12/07 08:50
推
hurompton
說相聲的最字正腔圓了吧,但你會覺得相聲瓦社的演
12/07 09:08
→
hurompton
出中,他們的口條聽起來讓人奇怪的嗎?
12/07 09:08
推
jesuskobe
你如果用說相聲方式去講海角七號那種口白對話
12/07 10:49
→
jesuskobe
你也是會覺得很突兀很不生活聽起來怪怪的
12/07 10:49
→
jesuskobe
舞台劇/電影/生活用語 講話方式口白內容都差異很大
12/07 10:50
推
LVE
是
12/07 10:59
推
a12349743
相聲那種口吻去演電影/電視劇才突兀 台灣人講話本
12/07 11:04
→
a12349743
來就不是字正腔圓的 那樣講話很多人會認為很假掰
12/07 11:04
推
tigerface
你山字營姓趙啊?
12/07 11:50
推
peifen
有那部國片是演員用相聲腔調在唸台詞的?還有現在
12/07 11:51
→
peifen
我生活圈也沒什麼人講話是台灣國語,有也是60歲以上
12/07 11:51
→
peifen
年齡在那以下講國語是有腔調,但發音還是標準的,
12/07 11:58
→
peifen
而且那個腔調也不是台灣特有
12/07 11:58
推
hahahaha5566
口條清晰跟字正腔圓是兩回事,現在一堆人講話每個
12/07 12:03
→
hahahaha5566
字黏在一起跟沒讀過正音班一樣
12/07 12:03
噓
a1223356
其實早就沒什麼特殊訓練了,演員也未必需要上語言訓
12/07 12:10
→
a1223356
練班,台灣電影成本也沒那錢給演員上課,基本就直
12/07 12:10
→
a1223356
接上了。
12/07 12:10
推
jim99952
字正腔圓不是問題吧,朗讀唸稿感應該還是演技太差的
12/07 12:44
→
jim99952
原因
12/07 12:44
→
banbee100
外省二代講的國語算是兼具生活化和戲劇感,他們發音
12/07 12:45
→
banbee100
不見得非常標準,但聲調和情緒是非常到位的。演戲一
12/07 12:47
→
banbee100
定要先從戲劇張力大的劇情開始練習,以前的劇本就是
12/07 12:47
→
banbee100
狗血,能練習情緒和聲調,英國戲劇也是這樣練的。
12/07 12:48
→
banbee100
但台灣很多新演員一開始就是演都會小品,伸展度不夠
12/07 12:50
→
bbs0840738
老演員講話又不尬 口條爛的大多都是年輕演員
12/07 14:00
噓
AM34
完全相反吧?金士傑、顧寶明、李立群、趙自強、朱
12/07 21:26
→
AM34
德綱、樊光耀口條不行?讓人出戲?
12/07 21:26
推
babyMclaren
你們講這麼多訓練問題,但像周星馳配音不是很順嗎
12/08 00:20
推
bannafish
我很喜歡看8090年代的港片中文配音 他們的咬字發音
12/08 02:13
→
bannafish
聽了就覺得舒服 有人知道為什麼嗎
12/08 02:13
推
genovis
樓上因為那時候的台灣配音員都不是智障
12/08 09:25
推
gn0481914
李立群嚴格來說不是相聲演員,他是非常好的舞台演員
12/08 11:09
→
gn0481914
,乃至於用舞台技巧處理相聲表演。
12/08 11:09
推
newhsun
還是以後國片用配音的好了
12/08 12:16
噓
dragonliao
關字正腔圓屁事 吳郭魚配周星馳夠正了吧 現實中也沒
12/08 16:27
→
dragonliao
人講話像周星馳那種語調 但是你看電影會尬嗎?不看
12/08 16:27
→
dragonliao
字幕都能聽懂人家講話還有豐富感情 這才叫演技好嗎
12/08 16:27
推
ahuahala
口條不好就是演技不好
12/08 16:42