如果你有看過魏德聖的《BIG》的話
他結尾就是在跟各個童星對話
要求他們唸出台詞
然後再去思考台詞有沒有唸起來奇怪的地方
接著再去修改成口語化的台詞
這一部分我覺得魏德聖做的很棒
讓演員不用讀劇本照本宣科
像《瀑布》的鐘孟宏就要求演員對劇本
一個字不漏地唸出來
聽起來就很奇怪
這是我覺得鍾孟宏很失敗的一點
--
https://i.imgur.com/bW9xTDQ.jpg
https://i.imgur.com/ovDgTBr.jpg
能沉浸並將自己代入在作品之中,那才是好的作品
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.227.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1764993063.A.759.html
推文 (16)
推
genovis
看到8+9會去要求他們講正常口音嗎?當然不行,沒救
12/06 12:14
→
genovis
了
12/06 12:14
推
coollee
這部分魏導真的不錯 幾部都很少台詞的尷尬感
12/06 14:01
→
coollee
當年海角七號台詞紅極一時 可見一般
12/06 14:01
推
wcc960
日劇標準語/關西腔也都能寫得生活化 故根本與口語無
12/06 14:27
→
wcc960
更正 與國/台/客..語無關
12/06 14:29
→
wcc960
純粹台灣編劇都得一種台詞寫得口語化會死的病而已
12/06 14:31
→
book8685
日劇那些說教 你真的覺得很生活化嗎
12/06 14:33
→
wcc960
日劇說教也就關鍵場面而已 八成以上還是日常對話啊
12/06 15:22
推
lupins
《BIG》的童星們都好可愛,演技自然~
12/06 17:47
推
lang0720
因為是你的母語,外國片也一堆,只是你聽不出來
12/06 20:18
推
Loyeatta
好吧 人生中第一次推魏德聖 我同意海角七號的台詞
12/06 20:49
→
Loyeatta
真的比較不尬 是國片裡面前幾名的水準 光論這點連
12/06 20:49
→
Loyeatta
楊德昌都輸他
12/06 20:49
推
cookie0820
Big我有看到哭,其實真的還蠻好看的
12/06 21:15
推
Simonfenix
這點魏確實厲害
12/07 08:14