https://i.imgur.com/EF26D0Z.jpeg
今天看了-1.0才知道哥吉拉漢字是吳爾羅
很好看的一部片
沒上院線真的可惜
不過心得就懶得寫了
這部也是練日文很好的一部作品
--
https://i.imgur.com/bW9xTDQ.jpg
https://i.imgur.com/ovDgTBr.jpg
能沉浸並將自己代入在作品之中,那才是好的作品
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.122.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1718796704.A.81E.html
推文 (66)
推
Kiyone
爾康爾羅~
06/19 19:37
推
godofsex
有買一件Uniqlo踢恤後面寫吳爾羅
06/19 20:02
推
chyx741021
實際上是先有哥吉拉的音才去取這個漢字名
06/19 20:07
→
chyx741021
因為設定上是大戶島的海神,所以有漢字比較有神明
06/19 20:09
→
chyx741021
的感覺
06/19 20:09
→
chyx741021
從前「吳爾羅」這個漢字名只會出現在電影之外的設
06/19 20:09
→
chyx741021
定資料裡,2016年《正宗哥吉拉》是第一次用在電影
06/19 20:09
→
chyx741021
裡
06/19 20:09
推
shyuwu
吳姓之光
06/19 20:14
→
nobady98
原來是後設,難怪那麼……的名字
06/19 20:16
推
chyx741021
哥吉拉的名字是從日語的鯨魚kujira和英語的猩猩
06/19 20:25
→
chyx741021
gorilla 結合而來的,所以是先有音才去湊漢字
06/19 20:25
推
guezt
奇異點動畫裡有使用古史羅這個漢字
06/19 20:36
推
BF109Pilot
我也都跟姓吳的朋友說 哥吉拉跟你們同宗啊
06/19 20:53
→
a27588679
嘿嘿 見鬼啦
06/19 20:55
推
SALEENS7LM
吳哥窟:我跟他沒有任何關係
06/19 20:57
推
godzillalala
摩斯拉=最珠羅 基多拉=魏怒羅
06/19 21:44
推
rickpig
大家比較熟的應該都是基多拉的魏怒羅
06/19 21:45
推
busters0
爾羅打球
06/19 21:46
→
FeverPitch
ゴジラ竟然有漢字!
06/19 21:56
→
gamera
那麼我是駕瞑羅
06/19 22:05
推
Ayalovemaki
正宗哥吉拉劇裡主角說太難念了改叫哥吉拉
06/19 22:15
推
evravon2866
也許古早時期中文區真的有考慮過用這個名字...
06/19 22:27
推
tearness
下一篇 怒羅江門
06/19 22:35
推
koae50
叫爾康 爾泰 會紅
06/19 22:38
推
zeumax
有模型刻意用吳爾羅的名稱,也挺有殺氣的
06/19 22:42
推
chiz2
阿姆羅翻成安室的話,
06/19 22:44
推
ssss3566
嗯…日本人的漢字不都亂湊的嗎
06/19 22:54
→
lalilawhite
Uniqlo有件吳爾羅的衣服很好看~
06/19 23:36
推
Vulpix
爾泰就沒紅啊。
06/19 23:41
→
djmay
瓊瑤?
06/19 23:43
推
ooxxman
跟八岐大蛇有遠呂智這個漢字名一樣的原理
06/19 23:52
推
lllst
吳一族表示:
06/20 00:17
推
timaaa
喜歡原子恐龍
06/20 03:02
→
reallurker
馬上 無耳蘿 明天登場
06/20 05:15
推
rs813011
我愛羅
06/20 07:47
推
hansioux
Ngôo-lî-lô 聽起來無差偌濟
06/20 08:04
推
kenu1018
這不是更帥了嗎? 你是不懂喔
06/20 08:06
推
amyvivian
吳爾芙的弟弟嗎
06/20 10:03
推
barlunick
鋼彈→頑駄無
06/20 10:40
推
t1329kimo
吳爾羅是2001大怪獸總攻擊就有 不是2016真哥吉拉
06/20 11:20
推
chyx741021
2001 GMK大怪獸總攻擊片中有出現其他三聖獸的漢字
06/20 12:08
→
chyx741021
,唯獨就是沒有吳爾羅
06/20 12:08
→
chyx741021
「吳爾羅」最早是1954年第一部電影的設定,也不是2
06/20 12:08
→
chyx741021
001 GMK的首創
06/20 12:08
推
adminc
推三樓
06/20 12:19
→
graphict
別人的漢字跟你台灣漢字又不一樣,哪有什麼紅不紅
06/20 14:04
→
graphict
的問題好嗎
06/20 14:04
推
conanhide
GMK推薦去看,基多拉唯一一次當正派的
06/20 14:05
推
flowerabby01
吳先生你好
06/20 14:28
推
JJ138Wu
第一次知道哥吉拉有漢字
06/20 17:13
推
RoyQ
借這篇提一點
06/20 18:10
→
RoyQ
最後決戰成功把哥吉拉沈入深海後
06/20 18:10
→
RoyQ
有個船員轉頭大喊 ゴジラ 沈黙しました
06/20 18:10
→
RoyQ
指的應該是原本即將射出熱線的哥吉拉熄火/沒了動靜
06/20 18:10
→
RoyQ
但不論中英文都誤(?)譯為哥吉拉沈沒了
06/20 18:10
推
zeumax
日本漢字是有文讀音韻會跟古漢語接近的,所以字還是
06/20 19:09
→
zeumax
特別選
06/20 19:09
推
zeumax
美版不斷重複講的段落是差不多意思
06/20 19:13
推
siyabear
吳家之光
06/20 22:46
→
jintianxua
怒羅江門 = 銅鑼衛門 = 哆啦A夢
06/21 07:59
推
fortunia
http://i.imgur.com/mLye9TF.jpg
06/21 15:35
推
fortunia
http://i.imgur.com/mLye9TF.jpg
06/21 15:35
→
fortunia
基多拉用Gboard有漢字可以選 XD
06/21 15:35
→
fortunia
呉爾羅跟最珠羅也有 XD
06/21 15:38
推
Eldnine
夜露死苦
06/21 20:19