通常電影包括日本多數人都喜歡原音
但星爺的電影還是台配比較有感覺
雖然有些用語會改沒粵語原汁原味
可是瑕不掩瑜不影響觀影體驗
中國觀眾也是兩派各有支持者
但看彈幕和留言多半支持台配國語版
甚至說如果是粵語版就不跟reaction
台灣配音在周星馳電影算很成功吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.169.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1715870862.A.155.html
推文 (101)
推
fly5566
威龍闖天關跟濟公的那位也配得不錯
05/16 22:52
推
darkbrigher
石班瑜太經典了 尤其是那個哈~哈~哈~哈~
05/16 22:57
→
GodEyes
以前的台配是真的強,語氣情緒都跟角色劇情融合,而
05/16 23:00
→
GodEyes
且台詞會稍微改成台灣在地人知道的哏
05/16 23:00
→
GodEyes
97後港影慢慢換成中國配音員差別就很大了,有些配音
05/16 23:00
推
eric999
原音太過低沉 石斑瑜又過於浮誇
05/16 23:00
→
GodEyes
員(特別是女的)唸起台詞跟讀稿差不多,應該也差不多
05/16 23:00
→
GodEyes
是從那時台灣觀眾漸漸寧願看粵語原音
05/16 23:00
→
MK47
我也是 可能跟小時候先看過國語版配音 先入為主的關
05/16 23:00
→
MK47
係 周星馳的電影完全不想港版配音
05/16 23:01
→
GodEyes
不過周星馳的電影長大後再看原音版也是有另一種風味
05/16 23:02
→
GodEyes
,會覺得角色看起來跟石班瑜版有不同的個性
05/16 23:02
推
guika
比較喜歡威龍闖天關跟濟公那位配音
05/16 23:10
推
westwet
逃學威龍2最明顯,周吳還有女局長的配音合體,太強
05/16 23:16
→
westwet
一堆雙語版釋出後,我都切港片原音體驗,唯獨這部
05/16 23:17
→
westwet
國語版的台詞也有效果
05/16 23:19
→
westwet
作弊不好啊、豬八戒、女局長的反差模式,聽不膩
05/16 23:21
→
STRO
功夫跟少林足球這兩部可以
05/16 23:32
推
nolimits
日文配音的也很好笑
05/16 23:33
→
ringfan
早期台配+二創不錯,但後期的反而喜歡聽原音
05/16 23:48
推
bamm
破壞之王粵語吵架那段超好笑
05/16 23:49
→
sunnyyoung
原音版比較突顯周的動作演技厲害 配音有時會被聲音
05/16 23:51
→
sunnyyoung
帶走情緒
05/16 23:51
推
Vulpix
聽粵語原音,才比較能知道周塞了什麼黃暴哏。
05/17 01:15
→
Vulpix
之前看過香港人解說粵語才知道周到處塞髒話。
05/17 01:16
推
markhbad54
台語配音?
05/17 01:39
推
hoos891405
這就跟你看順風婦產科,烏龍派出所,也是習慣台灣
05/17 01:49
→
hoos891405
配音一樣
05/17 01:49
→
tnpaul
石班瑜很經典,但畢竟不是每部都他。長大後比較喜
05/17 03:06
→
tnpaul
歡聽原音
05/17 03:06
推
shuuptt
長大後反而喜歡看原音
05/17 03:26
→
mij
現在網紅都能配音了 你說呢
05/17 06:07
推
b18902040
有陣子台語配音的電影很有趣
05/17 06:16
→
b18902040
雖然我只看過一兩部
05/17 06:16
→
jk1982
早期中配,現在都原音了,習慣而已
05/17 06:30
推
grayoasis
粵語要懂他們的髒梗才好看
05/17 06:49
推
delhuang
重點聽不懂啊XD
05/17 07:19
→
zw000ooo009
有時台配只是聽習慣而且聽得懂所以大加分,原音還是
05/17 07:53
→
zw000ooo009
有他的原創經典,而且有些台配台詞在地化脫離原意
05/17 07:53
→
rrr1900
我都聽原音欸 有些詞聽起來更順
05/17 08:03
推
kevinaa
粵語講話我不行聒噪吵 粵語歌還不錯
05/17 08:10
推
dahlia7357
配音值得拿奧斯卡
05/17 08:19
推
dreamdust
紫霞仙子啊,中配讓我初戀,長大聽原因難以接受。
05/17 08:22
推
iamandre
周星馳在台灣那嚜紅要感謝那個配音員
05/17 08:57
推
Richie1105
少數配音比原音好聽好看的
05/17 09:01
→
GodEyes
石班瑜的配音在周星馳爆紅前期確實很加分,
05/17 09:38
→
GodEyes
周那時演的都幾乎是無腦搞笑片,石的配音讓電影增加
05/17 09:38
→
GodEyes
了不少滑稽
05/17 09:38
→
GodEyes
但到某時期周的電影慢慢加了一些可以思考、不單純只
05/17 09:38
→
GodEyes
是搞笑的東西,石的配音方式反而成為周的負擔
05/17 09:38
→
GodEyes
可能也是因為這樣,石班瑜到後期配周星馳也收斂不少
05/17 09:38
→
v7q4
周星馳原音很難聽
05/17 09:59
推
cornerneko
喜歡的就會喜歡吧,我就粵語台配日配中配都會看都會
05/17 10:36
→
cornerneko
笑
05/17 10:36
→
a80568911
並沒有 我只聽原音
05/17 11:07
→
waitacoffee
周星馳的聲音其實很不喜感
05/17 11:27
→
waitacoffee
甚至很出系
05/17 11:27
推
jrico
原音聽不下去
05/17 11:28
→
omage
沒有,聽久了就習慣原音了
05/17 11:33
推
benairyo
石班瑜才是我心中的周星馳片XD
05/17 11:36
→
omage
習慣粵語再回去聽台配,就覺得"語氣做作,略顯浮誇"
05/17 11:36
推
naruto62
反而更喜歡達叔中配 有一種好人的感覺XD
05/17 12:15
推
graphict
當然台配啊,粵語聽不懂,梗再多都沒用
05/17 12:15
推
overall
一樓說的威龍闖天關, 個人認為大勝石班瑜
05/17 12:18
推
zeumax
石班瑜配音才能讓他的片也長年傳播,且連大陸都知名
05/17 12:26
→
zeumax
聲音演出本來就電影重要組成
05/17 12:26
→
cosspirit
連對岸也是八成以上喜歡看周台配版的,不用意外
05/17 13:01
→
tangty
幽默和好笑有些差,配音和翻譯一樣,要能懂才會笑
05/17 13:21
推
TONY7
用N看原音..不到三分鐘我就失敗關掉
05/17 13:46
推
dreamscyu
最愛威龍闖天關中周星馳的配音姜先誠,亦莊亦諧,
05/17 14:04
→
dreamscyu
配音跟電影很搭^^b
05/17 14:04
推
rs813011
跟馬來西亞人聊過,他們就覺得配音很怪
05/17 14:33
推
justgogogo
馬來西亞懂廣東話啊
05/17 14:38
推
pttnowash
周星星ㄉ威龍闖天關跟濟公配音也很棒+1
05/17 14:46
→
pttnowash
哈!我宋世傑,爛命一條
05/17 14:47
推
rightandy
威龍闖天關 配音很讚 +1
05/17 15:11
推
kenro
台灣的配音其實加了非常多分,在中國也是
05/17 15:58
→
Tiffany
周星馳的聲音其實很不喜感
05/17 16:39
推
hakuoro
那年代很多香港電影粵語也不是原音 都用後製配音
05/17 17:47
→
hakuoro
為了省成本減少NG跟演員時間
05/17 17:47
推
Asucks
周星馳聲音太低沉,喜歡石班瑜的配音
05/17 18:27
推
yayago220
不會欸,我能聽原音就聽,這樣才能真實感受到演員的
05/17 19:06
→
yayago220
情緒
05/17 19:06
→
cashko
原音覺得沒喜感
05/17 19:58
推
dorodoro
早期那些兩版都可以,但後來功夫這些我反而聽不慣中
05/17 21:03
→
dorodoro
配,覺得分離感很重
05/17 21:03
推
newline
所有影劇只推配音 配音才是經典
05/17 21:56
推
moonking3599
還是臺灣配音精彩
05/17 23:38
推
k0804k0512
原音完全沒喜感
05/18 02:01
→
sg1987
都能接受 主要是有些梗要原音才聽得懂在講什麼
05/18 10:44
推
GyroZep
石班瑜才是經典
05/18 18:22
推
ffaatt
沒台配 不會有現在的地位
05/19 00:52
推
original10
食神粵語版可以
05/19 07:38
→
d06
原音的粵語諧音梗,非粵人誰聽的懂
05/19 18:19
推
bai88
音效我覺得差蠻多的 電視台的原音不知道為什麼聽起
05/19 18:29
→
bai88
來很乾扁
05/19 18:29
推
Kobe5210
聽不慣+1
05/19 19:54
推
rambo2728
粵語很多梗都得懂粵語,小時候哪懂得那些。台配就得
05/20 11:51
→
rambo2728
看改得好不好,有的就改的很爛很冷,有的就很貼近台
05/20 11:51
→
rambo2728
灣社會習慣
05/20 11:51
→
gowaa
以前以為那就是周的聲音 結果後來發現不是...
05/20 14:05