原本是想看尼可拉斯的吸血鬼,後來看了一下影評似乎不太好,想說那來找找別部好了,就
看到這部在版上一致好評的絕地營救。
不得不說這部票房在台灣不好,真的要去找翻譯者…明明是一部有翻譯相關的電影,片名卻
翻成這樣,真是有點諷刺XD
這部片不管是畫面還是配樂還是剪輯都深入我心,前半段的刺激感真的很足,到了中段情感
堆砌也很有層次,整體劇情節奏緊湊,兩位主角演技一流。但可能是因為前半段表現太好啦
,後段就有點虎頭蛇尾的感覺,片長如果可以拉到兩個半小時把後段補滿一點,我覺得會更
佳,雖然我後面已經在憋尿了,但還是覺得意猶未盡,後面有機會表現更好的。原因有雷,
放到最下面再講。總歸喜歡戰爭片的不要錯過,看到一半覺得節奏跟劇情都讓我聯想到紅翼
行動,都是很棒的電影,幫這部爛片名推薦一下,希望大家不要錯過好電影~
以下有雷:
稍嫌可惜的部分,我認為片長真的不太夠,前段口譯官把劇情推到巔峰,但花太多片長,而
且口譯官實力有點太強…
後面士官長回去救援反而草草帶過,讓我有一種:人家翻山越嶺以一擋百,結果你回去救人
對抗整個塔利班就這樣結束了?而且兩人後面沒什麼裝備,在那種空曠的地方開戰直接主角
光環開滿,稍微讓我出戲了。
但滿分100我還是給90以上,真的很刺激很好看~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.144.88 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1682353862.A.D64.html
推文 (80)
→
webster1112
我倒覺得口譯官能力描述很好 智勇信愛 俱全
04/25 00:38
→
webster1112
回去救人 真就科技戰/情報戰 沒什麼好拖戲的
04/25 00:40
→
webster1112
老美外星科技 打你山頂洞人 不可能再次越戰了
04/25 00:41
→
webster1112
紅外一顯影 確認自己的五個人 其它會動的全噴一輪
04/25 00:50
推
j022015
片尾歌曲也超好聽 歌詞有種炎涼世態的感覺
04/25 00:53
推
dadabo
後面看到祖國人客串蠻驚喜的
04/25 01:10
→
CVIVIC
感覺跟失控危城一樣是被片名拖累的電影
04/25 01:28
推
kevinjodan
我覺得節奏很好啊 變的像妳說的那樣是要拍藍波嗎?
04/25 01:29
推
s99999999
好看,士官跟口譯員的演技好強
04/25 01:30
推
Qidu
其實只是沒有殺boss讓你覺得少了什麼 不是不夠長
04/25 02:51
推
SevenSins
單看片名還以為是麥特戴蒙演的
04/25 04:10
推
KingSccasher
片名就片商想的啊 可是這部在美國票房也不太行欸
04/25 04:43
→
KingSccasher
難道也是片名問題XD
04/25 04:44
推
KingSccasher
Guy Ritchie's The Covenant 還好不是翻成蓋瑞奇之
04/25 04:48
→
KingSccasher
魔男生死鬥
04/25 04:48
推
gp03sp
絕地翻譯
04/25 06:19
推
godofsex
這部在美國也沒有大賣,可惜
04/25 06:19
→
fuhoren
祖國人選角真是一時之選,諷喻美國處理戰事的態度
04/25 06:45
→
fuhoren
。
04/25 06:45
→
fuhoren
片名:絕地烽火盟
04/25 06:50
→
weiike
不要啥都怪給片名
04/25 06:55
推
holyseraph
不要啥都怪給片名+1 這部在美國也是賣很差
04/25 06:58
→
ronale
節奏很好 覺得這結局讓人意猶未盡 但如果再拉長就
04/25 07:02
→
ronale
很拖
04/25 07:02
推
sampsonlu919
片名不差 但行銷太趕了 據說美國也是今年才排這個
04/25 07:09
→
sampsonlu919
檔期 本來就很吃虧
04/25 07:09
推
godofsex
這部真的很好看,但是去電影院沒啥人
04/25 07:15
推
h75311418
戰爭片其實看的人都偏少XD
04/25 07:50
→
b18902040
搶救雷恩大兵這個片名應該也算而不怎樣好聽的電影吧
04/25 08:05
→
b18902040
如果什麼都不知道的人聽到搶救雷恩大兵不會去看吧
04/25 08:06
推
Vassili242
沒看凱吉太可惜了
04/25 08:19
推
MrJB
現代觀眾不吃戰爭片了
04/25 08:27
推
treeangel
好作品但票房差的很多呀 就不愛戰爭吧
04/25 08:29
推
PONANZA
其實本來是要取絕地救援的 只是被用掉了
04/25 08:31
→
se6725
阿邁德演超好 實屬佳作
04/25 08:33
推
vojeanyage
真的好看 值得進戲院支持
04/25 08:41
→
attdave
我還真的在海報裡找麥特戴蒙找很久
04/25 10:29
→
attdave
想說他人咧
04/25 10:29
推
showmpstage
祖國人到底是誰呀 怎麼都沒看到
04/25 11:00
推
glacierl
情和義,值千金,上刀山,下火海,有何憾~
04/25 11:02
推
NX9999
真的好看!!!
04/25 11:09
推
Yatagarasu
現在國際局勢戰爭片就不吃香阿
04/25 11:10
推
ctes940008
AC130是真的啦,把一台榴彈砲放在飛機上轟你。
04/25 11:25
推
CVIVIC
軍事片不吃香,可這片名也真的蠻芭樂的,沒人講我
04/25 11:41
→
CVIVIC
還不知道有這片
04/25 11:41
推
s99999999
祖國人就是士官去救援時接洽的帕克阿
04/25 12:14
→
weiike
很多片沒人講你都不會知道,跟片名沒關係
04/25 13:02
推
dadabo
祖國人演帕克,滿臉烙腮鬍,不仔細看真的很難看出
04/25 13:19
推
waterotter
你以為翻譯能決定片名嗎?那都片商決定的好嗎...
04/25 13:24
推
ainosei
譯者不能決定片名、書名。也許會給或可給意見
04/25 13:34
→
ainosei
但都是片商、書商決定片名和書名
04/25 13:35
推
zeumax
美國一年出的戰爭片十多部,所以這種題材競爭很大啦
04/25 14:38
→
zeumax
好多片你都看不到在海外放映
04/25 14:39
→
zeumax
這類片型多很容易膩,要衝高票房都是行銷口碑都要好
04/25 14:40
推
Anakin
真的有人只因為片名就決定看不看某片嗎?
04/25 18:08
推
royalsage
我查絕地營救跳出來的是2019的電影
04/25 19:37
推
j022015
台灣很多電影引進很慢
04/25 19:55
推
ted777tw
不得不說字幕翻譯很多語意/慣用語翻錯的地方 感覺
04/25 19:59
→
ted777tw
譯者對口語英文不是很熟
04/25 19:59
推
cs0350679
片名翻譯其實還好 比較拗口 英文片名想到模男生死鬥
04/25 20:30
推
cs0350679
戰爭片蠻吃頻率的 我個人是很愛啦 但多年前的鍋蓋頭
04/25 20:33
→
cs0350679
我就不行 (不知道鍋蓋頭算不算戰爭片)
04/25 20:33
→
CVIVIC
片名會影響好奇心啊,失控危城片名也是不感興趣是口
04/25 21:29
→
CVIVIC
碑上來才賣,片名真的重要,連好奇心都引發不了行銷
04/25 21:29
→
CVIVIC
上更吃力.
04/25 21:29
→
CVIVIC
尤其台灣都喜歡用捍衛/神鬼/絕地/第六感/全民/傳奇
04/25 21:35
→
CVIVIC
諸如此類這種偷懶的B級片名,討論度自然低,說被片
04/25 21:35
→
CVIVIC
名害到不為過......
04/25 21:35
推
NIEN1EN1997
不會因為片名不看,但會因為片名忽略
04/26 03:56
→
weiike
就不是偷懶,怎麼取都很難賣,你還要兼具電影意涵,
04/26 07:41
→
weiike
根本沒那麼簡單
04/26 07:41
→
weiike
片名就是從台灣觀眾邏輯去走,觀眾那種無腦選片風
04/26 07:43
→
weiike
格不變,片商的邏輯就不會變
04/26 07:43
推
alcokkk
看評價這麼好我連預告都沒看直接買票了,前半的情緒
04/26 15:10
→
alcokkk
鋪陳真的很猛
04/26 15:10
推
cs0350679
我也沒看預告就直接進場看了
04/26 15:28
→
cs0350679
但剛剛看預告發現 預告強調的地方感覺跟正片顛倒XD
04/26 15:29
推
emily11260
好看!進電影院看不會後悔!
04/30 18:25
推
DHA5566
差點因為片名沒去看+1 還好有很多好評文才有進場看
05/02 01:03
→
DHA5566
到
05/02 01:03