https://i.imgur.com/ZfO2wfY.jpg
《媽的多重宇宙》3/9-3/15 霸氣登場IMAX
不敢相信!《媽的多重宇宙》真的回歸大銀幕了!
不只橫掃國際各大影展,第95屆奧斯卡金像獎同樣也蓄勢待發著
這次特別與國外爭取在台灣能夠上映IMAX的機會
終於 3/9-3/15《媽的多重宇宙》(新譯字幕版)將於全台IMAX限定上映
新朋友、老朋友,之前錯過的朋友們
絕無僅有的IMAX觀影體驗就在下週!
一起來參加這場奧斯卡集氣之旅吧
https://i.imgur.com/Seqcul0.jpg
------
重映啦!!!也重譯啦!!!
限定一周的IMAX版本重映
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.124.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1677647428.A.B16.html
※ 編輯: lgng66133 (60.248.124.155 臺灣), 03/01/2023 13:11:57
推文 (118)
→
szdxc17
不敢相信,這台詞現在算紅了
03/01 13:12
推
shengchiu303
新譯字幕 終於能進場看了
03/01 13:14
推
Birdy
太好了,之前那個智障垃圾低能翻譯終於滾蛋
03/01 13:17
推
justdoit
苓芽不能撐久一點嗎?y
03/01 13:17
推
s1023
請問新譯版是貝果翻成北高包那個版本嗎
03/01 13:17
推
vin00
樓上是不是看對岸的……
03/01 13:20
推
earldunn
新譯???為啥要新譯
03/01 13:26
推
widec
第一次看到字幕要強調重新翻譯的 原譯者有夠丟人
03/01 13:27
噓
a13471
雙喜之前不是護航原譯嗎
03/01 13:28
推
C4F6
沒看過舊放映版,是第四台放的翻譯版嗎
03/01 13:34
推
vince4687
每次看到字幕強調都覺得好笑 之前護航的嘴臉真的噁
03/01 13:37
→
vince4687
心
03/01 13:37
推
sanshin
不錯,會去支持
03/01 13:39
推
a80568911
重點:新譯字幕 太棒了!
03/01 13:40
推
jakechen1027
旁白鴿哭暈在廁所
03/01 13:45
推
kim03191230
很會,剛好遇到頒獎典禮
03/01 13:45
推
c16521652
可這部有用IMAX規格拍攝嗎?
03/01 13:59
→
paul2049
沒有,畫面比例跟一般的一樣
03/01 14:02
推
Sunblacktea
強調新翻譯笑死
03/01 14:04
推
quentintu
推
03/01 14:05
噓
majazi
尷尬垃圾片
03/01 14:13
推
c16521652
這樣到底上IMAX的意義是...? 上一般廳不行嗎
03/01 14:20
→
lc85301
不敢相信
03/01 14:23
推
rainHime
不能放一般廳嗎?
03/01 14:24
推
SilentBob
旁白鴿那種咖當時還敢封鎖網友意見咧 嘔心透頂
03/01 14:30
推
eternalmi16
鴿是不是又要開砲了
03/01 14:38
→
lc85301
有新版字幕就推
03/01 14:42
推
stja
:
03/01 14:43
噓
lo17593ve
看武媚娘版的我是白癡。
03/01 14:51
推
ckshchen
有新字幕就推
03/01 14:59
推
online0801
我會去看 終於等到了 看低能翻譯根本破壞觀影體驗
03/01 15:02
推
joey0602
我還不看爆!
03/01 15:04
推
zeuswell
上次沒看,這次會去
03/01 15:04
推
rbull
之前片商不是把那個翻譯當寶狂護航 現在撇這麼乾淨
03/01 15:05
推
sleepyrat
結果是旁白鴿的新譯字幕 (X
03/01 15:05
推
wenwei
所以新譯和舊譯差在哪? 沒發樓到這趴~
03/01 15:12
推
C4F6
爬文有人整理了一些誤譯
03/01 15:16
推
Bz5566
(新譯版)
03/01 15:19
推
Anyotw
這部有大場面嗎,幹嘛用imax
03/01 15:20
推
afrazhao
完全可以再看一次
03/01 15:23
推
pttmybrother
舊版翻譯終於滾了
03/01 15:25
推
rockrock1127
沒有一般廳嗎?
03/01 15:26
推
GaARo
沒跟到舊版字幕的可以看 #1YQfX6Bc
03/01 15:28
推
valentian
會不會找原譯者又重譯一次?
03/01 15:36
推
fangfangki
找旁白鴿來做映後感覺不錯
03/01 15:37
推
ccpz
大概是蟻人票房不好,鈴芽又吃不下所有IMAX廳吧
03/01 15:38
推
RapidRain
終於可以看了
03/01 15:42
推
yellow528
出來佔IMAX廳幹嘛,真要也是阿凡達
03/01 15:48
推
sktino
新譯版感覺可以去看一下
03/01 15:57
推
dendenomg
新翻譯欸~
03/01 15:57
推
salvador1988
其實這部放一般廳就可以了 根本也不是用IMAX規格拍
03/01 15:59
→
MK47
這算不算片商承認舊版字幕爛到笑?
03/01 16:04
推
nwoyao
雖然不會去看,但看到新譯就要推
03/01 16:19
推
samsonfu
鐵達尼號死也不給,兩週限定
03/01 16:23
推
CrowChes
終於可以進影院看了 垃圾翻譯滾吧
03/01 16:31
推
yellow528
我一直以為威秀會在第二波才送鐵達尼號的海報,沒
03/01 16:33
→
yellow528
想到就這樣直接錯過下檔了
03/01 16:33
推
Asucks
這片就沒對到我的胃口,看到超想睡
03/01 16:36
→
KBTIT
一粒鴿子屎
03/01 16:39
推
rockmanleon
imax總感覺是場次有限不如多撈點
03/01 16:39
推
add7788
找不到旁白鴿的臉書了,之前不是很嗆嗎?
03/01 16:42
推
iam0718
我覺得這部好看 但上IMAX根本浪費廳次
03/01 16:44
推
BayonettaTJ
可憐啊舊翻譯,新上映字幕直接打臉,再自嗨啊
03/01 16:56
推
ringfan
太好了!是新版本!舊版院線字幕實在是...
03/01 16:59
推
shirley0710
灌高粉絲想包場imax都被拒絕,原來要上這部QQ
03/01 17:02
推
evravon2866
這部大概就是形象被翻譯臭到的吧,不然看國外好像
03/01 17:11
→
evravon2866
反應不錯
03/01 17:11
推
CVIVIC
哈哈 沒人要看IMAX 那我可以好好享受了
03/01 17:25
推
louis152334
我認真覺得難看這齣
03/01 17:34
推
abk
舊譯真的很糟糕
03/01 17:54
→
qieka
終於要出新譯了
03/01 17:56
推
applewarm
有新譯的很好阿
03/01 17:59
推
yuinena
太好了有新譯版 可以進場看了
03/01 18:06
推
yaki049
終於!
03/01 18:06
噓
lmgallf
爛還扯翻譯啊,看到睡著
03/01 18:14
推
KYLAT
樓上應該是不適合看奧斯卡等級的電影
03/01 18:17
噓
singlesingle
白痴超譯鴿就是爛
03/01 18:31
推
sanjan
雖然想重看但感覺一般廳就好
03/01 18:48
推
vi000246
笑死 還新譯
03/01 19:01
推
serval623
垃圾鴿
03/01 19:06
推
oldtype
太好了有新譯,會進場
03/01 19:10
推
wadeedaw
這家不是覺得字幕沒有問題?為什麼要新譯呢?
03/01 19:26
推
himmelever
灌高包場4/1這也能扯??
03/01 19:51
噓
mzxcvbn
翻譯再好也改不了超難看的事實
03/01 20:08
推
Thanatos
http://i.imgur.com/hGlTZ4E.jpg
03/01 20:12
推
smilekrtc
貓王艾維斯也要重返IMAX了?!https://i.imgur.com
03/01 20:26
→
smilekrtc
/9diUf1A.jpg
03/01 20:26
→
smilekrtc
https://i.imgur.com/xevovzV.jpg
03/01 20:28
推
sotsu2016
什麼,有新譯版!
03/01 20:29
推
ooxxman
不想看
03/01 21:32
推
kotw15
好看,希望排休對得上時間
03/01 21:57
推
LesMiz
回某樓:這部有讓你想放大看看到底是怎麼辦到的場
03/01 22:22
→
LesMiz
面...
03/01 22:22
推
uramf
原本的譯者旁白鴿 超譯腦補二創 完全毀了觀影體驗
03/01 22:33
推
ExpoEmblem
新譯版那就進場看一下 哈哈
03/01 22:44
推
Kobe5210
當初的護航=電影版有公司公關工讀生的<鐵證>
03/01 23:04
推
nrxadsl
當初公司不是很挺超譯??為什麼突然公開寫是新譯版
03/01 23:17
→
nrxadsl
???
03/01 23:17
推
z222qqq
這下總算有動力去電影院了
03/01 23:22
推
resbond
推 垃圾就該好好的待在垃圾桶裡
03/02 00:38
噓
newknight913
沒有王安石我可是不看的........(反串標記)
03/02 00:39
推
rlrbc
https://i.imgur.com/sDqrAdb.jpg
03/02 01:19
推
rlrbc
好看難看是個人主觀,但字幕超譯只會讓人出戲,更
03/02 01:27
→
rlrbc
別提他之後在FB提出的解釋
03/02 01:27
推
vin830
是因為之前的翻譯有夠爛,所以才要新譯嗎?
03/02 07:13
推
IFeelSoAlive
哈哈還不是得花錢重新翻譯,但去除翻譯真的是好片
03/02 07:29
→
wwpuma
先說一下新譯版是誰翻的,不要最後又是同一個人
03/02 07:44
推
Tencc
笑死,現在双喜就是發現苗頭不對要切割旁白鴿
03/02 08:38
推
ssss3566
之前就因為舊譯不去看 這次一定看爆
03/02 10:17
推
y35246357468
這次學乖了XDDDD
03/02 16:26
推
kingmusk
還有快5000個人按讚?這些人是不是英文爛到爆炸?
03/02 16:34
推
LoliCar
原譯太爛 有很難理解嗎
03/02 17:56
推
imanonymous
難看死了在電影院一直嘆氣浪費我的兩小時
03/02 17:59
推
NogiHaruka
新翻譯變成噱頭了XD
03/03 08:24
推
terry1043
板橋帝王位都沒了
03/09 23:40
噓
theta4719
重看還是沒有比較好看
03/13 12:31
→
u4m06
當初被爛翻譯毀了觀影體驗 就算二刷正常版也彌補不
03/14 00:10
→
u4m06
了
03/14 00:10