https://i.imgur.com/EJ7xUZp.jpg
《媽的多重宇宙》獲得今年奧斯卡獎11項提名
台灣代理片商双喜也發布祝賀貼文 貼文內也說到將於戲院重映
此前北美於七月時已重映過一次
重映的版本加了映前導演引言及片尾8分鐘的花絮
不知道台灣重映會不會播這個版本
但我想大家會比較關注台灣重映版本會不會換新譯版的字幕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.163.205.230 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1674572752.A.BEF.html
※ 編輯: lgng66133 (203.163.205.230 臺灣), 01/24/2023 23:06:42
推文 (176)
推
chyx741021
也是想到新譯版的字幕XDDD
01/24 23:06
推
weiike
讚讚
01/24 23:07
推
james007
好耶再刷一遍
01/24 23:07
推
pinaa0421
推!
01/24 23:08
推
Edouard
字幕換就去支持
01/24 23:09
推
sleepyrat
戲院版的字幕才夠味
01/24 23:12
→
yulbin98
昨天MOD看完,想再刷一次了~
01/24 23:14
推
dragon50119
好耶 當初錯過大銀幕終於有機會看了(但旁白鴿版先
01/24 23:15
→
dragon50119
不要)
01/24 23:15
→
dragon50119
是說双喜也可以把其他部伊丹十三也上一上嗎...QQ
01/24 23:16
→
dragon50119
(歪樓
01/24 23:16
推
y35246357468
字幕有換就去看XD
01/24 23:18
推
joey0602
好耶!
01/24 23:21
推
smilekrtc
好讚,推雙喜!好片就是值得上院線推廣給更多人欣
01/24 23:21
→
smilekrtc
賞
01/24 23:21
推
GEKKAKAJIN
換字幕就支持+1
01/24 23:22
推
Midiya
換字幕才會考慮去看+1
01/24 23:24
推
qpr322
太好了!終於等到了!但分手沒機會了QQ
01/24 23:25
→
weiike
第二波跟風/過譽潮要來了
01/24 23:25
推
stardust
換字幕才看
01/24 23:27
推
mnyan0503
換字幕再考慮 武媚娘王安石真的翻白眼
01/24 23:32
推
oldtype
換字幕+重映版 才會再進戲院喔
01/24 23:32
推
vince4687
有換字幕我就看 我到現在還沒看
01/24 23:33
→
wulalala888
想當初上映時說好評會被嘴是工讀生
01/24 23:35
推
samsonfu
反指標版不意外啊
01/24 23:37
推
DogNoseBro
沒換字幕我就不去了 低能翻譯絕對抵制
01/24 23:37
推
sleepyrat
寄台版字幕給投票會員看
01/24 23:40
推
yfhao
新譯字幕真的好很多 我在mod兩個都看過了
01/24 23:43
推
sanjan
換字幕想重看
01/24 23:46
推
wookie0621
換字幕重看+1
01/24 23:46
推
saz
當初代理商多挺翻譯 想到那嘴臉就噁心
01/24 23:53
推
allyp7985
在mod看過 換新的+1
01/24 23:59
→
s7172001
非移民一代二代看完可能感想也是難看居多 就算看得
01/25 00:05
→
s7172001
懂 也無法感同身受那種惆悵那種苦
01/25 00:05
推
Euniceeee
已經在HBO再刷一次重譯版了 好懂很多XD
01/25 00:10
推
wadeedaw
當初挺翻譯的嘴臉記憶猶新
01/25 00:11
推
orzisme
就算不是移民,也可以有別的體會阿。講母女關係以及
01/25 00:18
→
orzisme
自身對生活的怨懟與和解。都拍出了很強烈的情感
01/25 00:19
推
Edouard
真心推這影片 https://youtu.be/O7YnbGszcb8
01/25 00:20
→
Edouard
關完全改變男性的角色
01/25 00:21
→
nrxadsl
這個翻譯版本的嘴臉謝囉,錢太多的自己去
01/25 00:23
推
candaptt
讚啦
01/25 00:24
推
tilwemeet
問一下這部大螢幕必看嗎還是串流看就好了?撇除字
01/25 00:28
→
tilwemeet
幕問題的部分
01/25 00:28
推
ya700
兩百多塊的東西有必要問嗎
01/25 00:30
推
Edouard
大螢幕超讚,我愛王家衛大特寫,這片有致敬到
01/25 00:31
推
tvbic
這部聽說是個大爛片,尤其翻譯廢到笑
01/25 00:33
→
weiike
建議不要跟風看
01/25 00:33
→
weiike
大爛片入圍11項奧斯卡QQ
01/25 00:34
推
icocou
當初就是因為字幕沒進戲院 串流看過了 字幕有換就看
01/25 00:34
推
pel447
換字幕重看+1,舊版翻譯真的垃圾
01/25 00:35
推
sentital
等得獎了再重映是最好
01/25 00:36
推
yellow528
前幾樓的留言超級像公關公司,希望只是我的錯覺,
01/25 00:45
→
yellow528
等等看串流如果是神片再回來推
01/25 00:45
推
tralwizard
字幕不換不看喔
01/25 00:46
推
gju88888
難道這些電影院管理層都不看ptt的嗎 這麼喜歡被罵
01/25 00:48
→
gju88888
?
01/25 00:48
推
rs6677
花錢進去再睡一次覺?
01/25 00:54
推
thankmilk
串流都上多久了…在那邊雲就算了 還要指涉別人工讀
01/25 00:54
→
thankmilk
生
01/25 00:54
推
awhat
花錢訂個Catchplay或HBO Go看比較實在...翻譯正常多
01/25 00:55
→
weiike
無知94力量,別浪費時間看電影了啦
01/25 01:01
推
confucamus
換字幕就去看
01/25 01:10
推
MK47
換字幕的話我再去看一次
01/25 01:10
推
CVIVIC
串流看新的翻譯整體好很多
01/25 01:11
→
CVIVIC
Ptt反指標 反著做就對了
01/25 01:12
推
cjy0321
看hbo版很ok
01/25 01:13
推
seedboxs
換字幕我就再去看一次
01/25 01:19
推
nwoyao
才不會看咧 想到大便版咒術迴戰就反胃
01/25 01:23
→
nwoyao
看電影只是休閒 那麼認真幹嘛 年度金句
01/25 01:24
推
rockrock1127
翻譯換掉就買票 不然看串流
01/25 01:29
推
hsx1002
武媚娘愛缺 呵呵
01/25 01:39
→
neiger
不換大概1星期就差不多了吧。XD
01/25 01:42
推
xxx22088
先說會是哪版本的字幕啦!!
01/25 01:51
噓
amen123
垃圾字幕,再噓一次旁X鴿
01/25 01:59
→
cashko
串流有不同字幕能選
01/25 02:02
推
LesMiz
這個假期重看好幾次,連院線版都刷了XD
01/25 02:03
推
sping0907
給我換翻譯版本!
01/25 02:05
推
pttmybrother
不要再武媚娘愛缺了==
01/25 02:07
推
LesMiz
新譯版好很多,有做到信雅達。片子本身的資訊量就
01/25 02:07
→
LesMiz
夠大了,翻譯若喧賓奪主甚至超譯反而很亂;但原譯
01/25 02:07
→
LesMiz
者應該是想要跟隨片子的活潑調性卻失了分寸,下次
01/25 02:07
→
LesMiz
改進就好,繼續加油喔!
01/25 02:07
→
roadrise
求新譯版!!!!!
01/25 02:09
推
LesMiz
我們要像威門說的一樣,be kind~~~
01/25 02:09
推
jyekid
第四台洋片的翻譯會另外找人翻
01/25 02:17
推
LesMiz
謝謝双喜計畫重映,FB那張華服對視的海報好美,都想
01/25 02:18
→
LesMiz
收藏了。
01/25 02:18
推
ilcsi
Ptt反指標又來了,看不懂就是大爛片,我也是笑了
01/25 02:41
推
glacierl
字幕是哪一版要先說啊
01/25 02:55
→
justin200428
台灣要多多多加油了
01/25 02:56
→
DareJ
串流有新的可以選...為啥要去戲院?
01/25 03:13
推
yyyyyyyv
沒王安石我可不看
01/25 03:26
推
online0801
新字幕我會去看
01/25 03:28
推
generalfungi
有新字幕才看,超自以為是的譯者
01/25 04:21
噓
wayne5992
新字幕再說
01/25 04:24
推
msa8529
有換新版中文字幕就去看
01/25 04:27
推
T800
找關繼威來啦~ 關來了 就支持再去看
01/25 04:42
推
owlonoak
求新版字幕
01/25 05:15
推
cooldogy1973
都得獎了必有過人之處,這部吃腦波而已,當初看超
01/25 05:25
→
cooldogy1973
愛我老婆覺得1難看
01/25 05:25
推
fox8725
換翻譯就進電影院支持
01/25 06:53
推
fangfangki
PTT : 大爛片 現實:得獎無數
01/25 07:01
推
dahlia7357
HBO就有新譯版了
01/25 07:17
推
will1205
不換字幕才看啊,當初可是滿版好雷可是原字幕
01/25 07:28
推
autoupdate
沒有很好看 有些太藝術,有些太刻意 後面很想睡
01/25 07:46
推
CosineSida
太好了!! 這部大螢幕看更震撼 上次三刷 這次要多看
01/25 08:27
→
CosineSida
幾次~~
01/25 08:27
→
LonyIce
該重映無碼版了吧
01/25 08:48
→
apollon0990
換字幕就去看
01/25 08:55
噓
TommyFrog
大便版咒術迴戰
01/25 08:58
推
peterw
不換字幕才叫重映吧?
01/25 09:03
→
egg781
還好有人爆出來,後來直接租新譯版,好看
01/25 09:09
→
Xiaolu0104
先換字幕再說
01/25 09:19
推
tvv
不換字幕拒看
01/25 09:28
推
yellow528
剛看完覺得不用特別花時間看,如果是跟我一樣看了
01/25 09:42
→
yellow528
奧斯卡提名名單而感興趣的人,真的看串流就好,喜
01/25 09:42
→
yellow528
歡再去電影院欣賞
01/25 09:42
→
twgamerave
支持爛字幕的廠商真的不行
01/25 09:42
推
EKman
會說大爛片的就是少數那幾個邊緣人而已啦
01/25 10:02
噓
coolcat2p
其實不是翻譯問題,我覺得難看
01/25 10:09
推
batista99
不換字幕 我們可是不看的喔!
01/25 10:11
推
warchado
這版的腦袋只能看漫威片 稍微需要思考或畫面切換就
01/25 10:27
→
warchado
快的漫威腦粉一律當爛片
01/25 10:27
推
orekiL
覺得爛的不要怪好評的是工讀公關 好評的也不要嗆覺
01/25 10:35
→
orekiL
得爛的人看不懂
01/25 10:35
推
LesMiz
看電影是種置入自我的體驗。像我這樣家有屁孩又有年
01/25 10:48
→
LesMiz
邁長輩的中年大媽,碰到事業瓶頸,再想想自己的老
01/25 10:48
→
LesMiz
公,看的時候真是哭到不行。
01/25 10:48
推
joezzz
前20樓都一致好評 沒水軍我可是不信
01/25 11:02
推
hank000040
當初因為垃圾翻譯不想看
01/25 11:03
推
yellow528
代理商的聲譽都要被這些水軍給搞爛了
01/25 11:08
推
Zensj1023
想到那些爛翻譯頭就痛,奧斯卡入圍最多的片被他這
01/25 11:13
→
Zensj1023
樣亂搞
01/25 11:13
推
xxx22088
都入圍奧斯卡最多了還要抹工讀生抹水軍?這種文章
01/25 12:00
→
xxx22088
當然是吸引喜歡的人進來留言啊,不喜歡還每篇點進
01/25 12:00
→
xxx22088
來留言才是有病吧
01/25 12:00
推
gsr
換字幕重映才有新賣點吧
01/25 12:25
推
LesMiz
之前敢在獎季前大聲說喜歡這部片的畢竟是少數,因
01/25 12:50
→
LesMiz
為真的太鏘了。現在得獎無數又入圍奧斯卡11項,總可
01/25 12:50
→
LesMiz
以一吐為快吧XD。
01/25 12:50
→
a180310444a
還不是靠翻譯才得獎的
01/25 13:22
→
jeff12280
先換字幕版本
01/25 13:24
推
papac
院線就看了 好看 就有些翻譯莫名其妙+臉書炎上
01/25 13:25
推
hyjay
換字幕就去看
01/25 13:28
→
jhun
更新字幕再說
01/25 13:33
推
MScorsese
應該會換字幕吧
01/25 13:40
推
pony666
換字幕就再去看兩次
01/25 13:41
噓
Kerkouros
炒作爛片
01/25 14:37
推
samsonfu
字幕不換大概一週就下映了
01/25 14:47
→
samsonfu
工作人員會去影廳打瞌睡的那種
01/25 14:48
推
hanxiet
換字幕會去+1之前那真的悲劇
01/25 16:48
推
Aesti
衝著電影那個又爛又自以為是的翻譯,我只看串流
01/25 16:49
推
geniusw
飛機上看了新字幕版本 可惜電波不對
01/25 17:31
→
geniusw
他老公演技最棒
01/25 17:31
推
aax
明明就超多人喜歡,哪有少數人XDDDDD
01/25 18:49
推
c251970
字幕有換再說XD
01/25 18:54
推
aax
如果字幕是新版的話,會想進戲院再看一次XD
01/25 19:43
噓
lemomo0212
字幕維持武媚娘愛缺我再去二刷
01/25 19:57
推
zjkgsd365
想看舊版字幕 當初沒跟到
01/25 21:46
推
sleepyrat
台版字幕與台灣片名才是絕配
01/25 21:58
→
a856445
繼續支持啊XD,當初就是這片商才有那種翻譯
01/25 22:00
推
lawfer
舊字幕給推
01/25 23:16
噓
generalfungi
你只是個王安石
01/26 00:28
推
djmay
串流上面通常兩種翻譯版本都有
01/26 00:36
推
lpb
重點在於翻譯有沒有換!
01/26 08:34
推
yupei
換字幕就去看!
01/26 16:26
噓
YuenYang5566
雙喜會繼續護航舊字幕嗎
01/26 16:52
→
YuenYang5566
推什麼雙喜 字幕風波就他們搞的
01/26 16:53
→
sd785
片商力挺的翻譯爛炸 嚴重破壞觀影體驗
01/27 08:17
→
wwpuma
還是旁白鴿翻譯嗎?
01/27 09:57
→
DareJ
沒人覺得女兒像賴銘偉嗎
01/27 14:06
推
minivg
換字幕就去重刷
01/28 18:42
噓
secretfly
武媚娘愛缺 缺殺小 垃圾片
01/29 02:06
→
chinhsi
王安石版不看
01/31 03:44
推
poister
超好笑
02/26 12:47