近來新補完「怪獸與葛林戴華德的罪行」
意猶未盡之餘
上網查查關於這部片的資訊
然後才驚奇發現:
「葛林戴華德」這個姓氏
原來與瑞士的一處美麗小鎮「格林德瓦」的鎮名相同!
兩者都是 Grindelwald
為何會有這個情形呢?
是因為主角葛林戴華德 (Gellert Grindelwald) 的出身
與瑞士的格林德瓦有關聯嗎?
看網路資訊說「葛林戴華德」的姑婆「芭蒂達.巴沙特」(Bathilda Bagshot)
是出生在不列顛
這麼說來,葛林戴華德家族應該就是英國這邊的魔法家族吧?
而他姑婆芭蒂達.巴沙特似乎未婚 (?)
那麼為何姑婆的姓氏不是「葛林戴華德」,而是「巴沙特」呢?
還是說,這位芭蒂達姑婆其實有結過婚、「巴沙特」是夫姓?
又或者是芭蒂達姑婆確實未婚
葛林戴華德其實本來也姓「巴沙特」(也就是說他原名 Gellert Bagshot)
由於想幹大事所以想要取個威一點的新姓氏
因此才改姓氏為「葛林戴華德」?
(從此變成 Gellert Grindelwald,縮寫為 G. G. ~~)
有請對於哈利波特系列熟悉的板友
幫忙解答葛林戴華德的祕密!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.55.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1649683159.A.C4F.html
※ 編輯: shesheder (27.105.55.130 臺灣), 04/11/2022 21:21:07
推文 (14)
→
darkbrigher
就翻譯問題有啥祕密
04/11 21:22
推
glacierl
姑姑或阿姨的英文都是aunt
04/11 21:38
→
shesheder
那麼中譯何以選擇譯為「姑婆」呢?
04/11 21:52
推
YeezyBoost
中譯一堆失誤 例如瑪姬明明是威農姐妹 第一集卻是
04/11 22:10
→
YeezyBoost
翻成瑪姬阿姨 而且重製版也沒修正
04/11 22:10
推
yurie53
我去過格林德瓦哈哈哈 超美小鎮
04/11 22:17
→
darkbrigher
翻阿姨也沒啥錯阿 達力才要叫姑姑吧
04/11 22:44
推
cumsubin
什麼阿姨沒禮貌 她是氣球
04/11 23:38
推
P10422001
好像是往少女峰的路上?真的是個漂亮小鎮
04/12 03:15
推
zebirlin
單純片商怕翻成格林德瓦會引來不必要紛爭吧
04/12 09:47
→
yuxxoholic
葛林戴華德有明確設定成東歐人,具體哪個國家不知道
04/12 11:22
推
mysmalllamb
玩匈牙利可以去布達佩斯 Gellert Hill
04/12 12:07
推
ghostl40809
上集最後過去的堡壘 似乎就在奧地利(還是捷克?)
04/12 12:34
推
firewalker
中國就是翻格林德沃。音譯看得懂就好
04/13 12:10