📋 PTT 文章瀏覽
近來新補完「怪獸與葛林戴華德的罪行」 意猶未盡之餘 上網查查關於這部片的資訊 然後才驚奇發現:  「葛林戴華德」這個姓氏  原來與瑞士的一處美麗小鎮「格林德瓦」的鎮名相同!  兩者都是 Grindelwald 為何會有這個情形呢? 是因為主角葛林戴華德 (Gellert Grindelwald) 的出身 與瑞士的格林德瓦有關聯嗎? 看網路資訊說「葛林戴華德」的姑婆「芭蒂達.巴沙特」(Bathilda Bagshot) 是出生在不列顛 這麼說來,葛林戴華德家族應該就是英國這邊的魔法家族吧? 而他姑婆芭蒂達.巴沙特似乎未婚 (?) 那麼為何姑婆的姓氏不是「葛林戴華德」,而是「巴沙特」呢? 還是說,這位芭蒂達姑婆其實有結過婚、「巴沙特」是夫姓? 又或者是芭蒂達姑婆確實未婚 葛林戴華德其實本來也姓「巴沙特」(也就是說他原名 Gellert Bagshot) 由於想幹大事所以想要取個威一點的新姓氏 因此才改姓氏為「葛林戴華德」? (從此變成 Gellert Grindelwald,縮寫為 G. G. ~~) 有請對於哈利波特系列熟悉的板友 幫忙解答葛林戴華德的祕密!          -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.55.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/movie/M.1649683159.A.C4F.html ※ 編輯: shesheder (27.105.55.130 臺灣), 04/11/2022 21:21:07

推文 (14)

darkbrigher 就翻譯問題有啥祕密 04/11 21:22
glacierl 姑姑或阿姨的英文都是aunt 04/11 21:38
shesheder 那麼中譯何以選擇譯為「姑婆」呢? 04/11 21:52
YeezyBoost 中譯一堆失誤 例如瑪姬明明是威農姐妹 第一集卻是 04/11 22:10
YeezyBoost 翻成瑪姬阿姨 而且重製版也沒修正 04/11 22:10
yurie53 我去過格林德瓦哈哈哈 超美小鎮 04/11 22:17
darkbrigher 翻阿姨也沒啥錯阿 達力才要叫姑姑吧 04/11 22:44
cumsubin 什麼阿姨沒禮貌 她是氣球 04/11 23:38
P10422001 好像是往少女峰的路上?真的是個漂亮小鎮 04/12 03:15
zebirlin 單純片商怕翻成格林德瓦會引來不必要紛爭吧 04/12 09:47
yuxxoholic 葛林戴華德有明確設定成東歐人,具體哪個國家不知道 04/12 11:22
mysmalllamb 玩匈牙利可以去布達佩斯 Gellert Hill 04/12 12:07
ghostl40809 上集最後過去的堡壘 似乎就在奧地利(還是捷克?) 04/12 12:34
firewalker 中國就是翻格林德沃。音譯看得懂就好 04/13 12:10
‹ 回 電影板 列表