請問富邦Costco聯名卡在店內買黃金有回饋嗎?
昨天(10/12)在店內看黃金條塊1台兩是104900,價格和銀樓差沒多少。
我找到的資訊:
以富邦Costco聯名卡於台灣Costco實體賣場(含:餐飲部及輪胎中心)消費,不限商品品項
(包括但不限於:汽車、輪胎、黃金、鑽石、手機、餐飲部商品)均享2%好多金回饋,無上
限
但我看不太懂(包括但不限於)的定義,想請教各位專家。
我知道黑鑽卡針對黃金沒回饋,想了解聯名卡的部分。
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.74.10 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/creditcard/M.1728771651.A.1BC.html
※ 編輯: keigos (111.252.74.10 臺灣), 10/13/2024 11:14:02
推文 (75)
推
alloc
就是排除並且不只他所列的那些 由銀行解釋
10/13 07:41
→
alloc
抱歉請忽略上面的推文
10/13 08:01
→
tomsawyer
包括但不限於 不就是幫你舉例的意思嗎 有列就是有
10/13 08:17
推
diogofseixas
一樓國文老師已跳樓
10/13 08:18
→
tomsawyer
省得你天天問
10/13 08:18
→
diogofseixas
就直接說黃金汽車都有回饋,不要再來問了
10/13 08:19
噓
rLks02
「不限於」 = 不只這些
10/13 08:31
→
rLks02
限於 = 只有這些
10/13 08:32
→
wphlatte
是不是有點貴啊
10/13 08:44
推
lancerjump
包括但不限於:後面列的都有,沒有列的不代表沒有
10/13 08:46
→
lancerjump
,沒列的要來問
10/13 08:46
推
teddy680820
是有好多金回饋的
10/13 08:56
推
AHsuanHsuan
不要超譯 一個字一個字看根本沒問題啊
10/13 08:59
推
JBourne
我有看錯嗎?一台兩要NT104萬
10/13 09:04
推
TaiwanDPP
你一台兩貴別人一個0
10/13 09:04
推
buyoption
真的跟銀樓差不多嗎?
10/13 09:44
→
peter98
有說的你別幹,沒說的最後還是要聽我的。
10/13 10:12
→
CCRun
這就是國文課整天浪費時間學沒人用的古文,不學現
10/13 10:15
→
CCRun
代白話文的下場
10/13 10:15
推
z820410
博大精深
10/13 10:18
→
keigos
多打1個0 已修文
10/13 11:15
推
bryanwang
身上帶黃金不很危險?
10/13 11:36
推
raphael1994
一樓XDDD
10/13 12:43
推
tonyian
包括,可是古文喔,魏晉時代就有了,胡扯也要和合
10/13 12:54
→
tonyian
邏輯好嗎
10/13 12:54
噓
yu830913
這跟學古文現代文有甚麼關西,看不懂的人就是不懂
10/13 14:20
推
nikitony2001
包括這些 但不限於這些
10/13 15:35
→
nikitony2001
銀行用這詞通常拿來排除事項的,但Costco 這邊都有
10/13 15:39
→
nikitony2001
算
10/13 15:39
推
nikitony2001
而且沒列的也不用問吧 都說不限商品品項了 有
10/13 15:44
→
nikitony2001
另外排除的東西?
10/13 15:44
推
jachan
應該被問到煩,特別舉例出來
10/13 16:21
推
barkids
這句結構拆開讀即可,「包含:」,「但不限於:」
10/13 16:23
→
barkids
通常就是特別舉例,目的在釋疑
10/13 16:25
噓
basacola
我剛剛問中文系的朋友 他也看不懂 這樣描述根本多
10/13 18:57
→
basacola
餘且讓人困惑 直接寫包含就好了
10/13 18:57
推
wwwwwwww
其實並不會困擾,好市多特別列舉這些就是大家常常會
10/13 19:44
→
wwwwwwww
疑惑難道這些也有包含嗎?就一直跑去問,他們直接告
10/13 19:44
→
wwwwwwww
訴你有包含了你不用來問
10/13 19:44
→
kkkk1234
包含但不限於超常見
10/13 21:03
推
Kazamatsuri
改成包括「且」不限於會不會比較好懂? XD
10/13 21:03
→
Kazamatsuri
"但"很容易被解讀為excluded
10/13 21:04
推
muzik
好奇這是法律用語嗎哈哈哈
10/13 21:17
推
ripmelo
這就法律用語吧 英文合約裡面也很常看到including…
10/13 21:21
→
ripmelo
but not limited to…
10/13 21:21
→
Vancehome
直接寫"包含......"不是比較清楚嗎?
10/14 00:00
→
kirkwater
好市多內部都有辦卡的人員,建議可以直接詢問辦卡
10/14 01:05
→
kirkwater
人員,或是打電話進銀行客服做詢問,就可以獲得
10/14 01:05
→
kirkwater
正確解答
10/14 01:05
推
gottsuan
包含但不限 在條款裡很常看到的字眼
10/14 02:04
推
abcdefg666
以前會寫"例如:...",現在多改寫成"包含但不限於.."
10/14 02:24
→
abcdefg666
只寫包含會讓排外項目寫不完
10/14 02:26
→
abcdefg666
包含"且"不限於,我會覺得這句話劃定的範圍是有矛
10/14 02:27
→
abcdefg666
盾的地方
10/14 02:28
推
Kazamatsuri
包含而且不限於
10/14 02:33
推
ppgg486
有,我用聯名卡買過金條有回饋,結案。但好市多自
10/14 04:39
→
ppgg486
己的黑卡會員買黃金就是排除黑卡回饋的。
10/14 04:39
推
awin519
翻譯就是太多了舉幾個給你看,沒寫到的也是通通都
10/14 07:43
→
awin519
有
10/14 07:43
推
JosephChen
真的一再強調耶 "不限" "包含" "均享" "無上限"
10/14 16:27
→
JosephChen
很怕你看不懂
10/14 16:27
→
JosephChen
列出來的原因是:別再問了 這些都有
10/14 16:28
→
JosephChen
為何寫"包括但不限於"? 因怕"包含"被誤會成"只包含"
10/14 16:30
→
JosephChen
另好多金是賣場給的,信用卡回饋是銀行給的,不重疊
10/14 16:31
推
ntpc
直翻 including but not limited to
10/14 16:36
→
i23421713
真的有人會這樣買==?
10/14 19:57
→
gemilay
中文系的看不懂,是邏輯不好吧
10/15 01:10
推
foone
英美法用語
10/15 02:02
→
joe10291
我也是覺得翻(但)不好,改為(且)比較清楚
10/15 03:14
噓
morie
一看就知道是英文版直翻中文,不夠專業
10/15 16:58
→
morie
意義沒問題,但與台灣中文普遍用法脫節
10/15 16:58
推
kkkk1234
我國法規是用包含但不限於 中文系看得懂這種嗎
10/20 12:13
→
kkkk1234
https://i.imgur.com/qZTRvUM.png
10/20 12:13
→
kkkk1234
另一條法規用了包括但不限於
10/20 12:23
→
kkkk1234
https://i.imgur.com/Fs6hq4l.png
10/20 12:23