大家都知道
Qualcomm的中譯是高通
可是中文英文唸起來,音沒有到很像
如果是闊康
是不是就很像了呢
--
https://i.imgur.com/OA3oYbJ.jpg
真的超性感...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.46.208 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1610013413.A.F04.html
那還噓==
好
※ 編輯: YenFuOne (61.220.39.66 臺灣), 01/08/2021 12:58:02
推文 (57)
噓
antis
所以?
01/07 17:58
→
ricklink
我都念ikea
01/07 18:01
噓
lt921205
我以為我在八卦版,我還跳出去看了一下
01/07 18:04
噓
bbbcccddd2
當你個版?
01/07 18:07
推
NTU100
照片是誰?好正!
01/07 18:08
→
b20026106
因為美女照片才不噓
01/07 18:10
推
Yan5566
我都唸costco
01/07 18:14
噓
Satansblessi
難聽又難看 回去準備期末
01/07 18:16
噓
ipoop4u
對啦,其實Apple是阿婆,叫蘋果根本來亂的
01/07 18:34
噓
bire
可以隨便啦
01/07 18:39
噓
DrPickle
闊肛
01/07 18:41
噓
aspirev3
我都念A婆
01/07 18:44
推
poi963841
好哦 照片不錯
01/07 18:45
噓
final01
。。。
01/07 18:46
噓
lpoijk
廢文請去八卦版
01/07 18:57
噓
a1379
Q康
01/07 18:59
→
marktak
都念郭康康
01/07 19:00
噓
lijay
又不是看不懂英文 講英文會死嗎 華腦愛學中國人用中譯
01/07 19:04
推
Messibugoo
尻康
01/07 19:08
噓
ijk1
下一篇 BROADCOM應該翻譯成勃肛
01/07 19:22
噓
liarstar
為什麼放我女友照片?
01/07 19:30
推
straggler7
以前叫 奎爾通訊
01/07 19:36
噓
PoloHuang
沃爾沃
01/07 19:43
噓
benjamin1023
尻康比較順好嗎
01/07 19:55
推
cmmwu
刮康
01/07 20:03
噓
AKS8158
鍋抗
01/07 20:06
推
bonis
那mtk應該叫米迪亞鐵克?
01/07 20:09
推
balzark
想釣魚,郭康,郭台銘富士康不行嗎
01/07 20:45
推
crc2121
謎迪雅鈦氪
01/07 21:11
推
IllMOR
美商科高表示:
01/07 21:18
推
Messibugoo
股溝表示:
01/07 21:23
噓
hj980036
跨康
01/07 21:27
噓
eddyliu1
ㄊㄨㄚˋ湯
01/07 21:46
推
abola921
推妹紫圖
01/07 22:10
噓
henryrita
跨耳康
01/07 22:44
噓
BaGaJohn5566
圖中妹子是誰啊
01/07 22:56
推
willy0206
夸抗
01/07 23:23
推
chuegou
Costco叫好事多 cisco要叫啥
01/08 00:11
推
doggly
喜事多
01/08 01:02
推
wayneh1556
幹你娘那個阿婆我快笑死
01/08 02:07
→
dakkk
我都唸ikea
01/08 02:11
→
samm3320
高通是意譯吧
01/08 08:10
噓
vector210
推妹子
01/08 09:22
→
iamyourmama
認真回 有時翻公司名除了要考慮音還要考慮意,
01/08 10:22
→
iamyourmama
Qualcomm明顯是音+意譯,"通"是想翻出通訊的意涵
01/08 10:23
→
yanhong
優尼庫羅
01/08 12:30
推
mangoldfish
賽門鐵克就是直翻啊
01/08 15:09
噓
misomochi
Qualcomm是quality communications的全稱,剩下的你
01/08 17:21
→
misomochi
自己去想
01/08 17:21
→
misomochi
簡稱*
01/08 17:21
→
audibmw888
高大上。呵呵。
01/08 17:52
推
csfgsj
誇抗 才是 讀音的正解
01/08 17:59
→
csfgsj
cisco 吸死口
01/08 18:00
噓
a19911205a
有個生在滾吧
01/08 22:34
推
aaa40303
阿魯巴
01/08 23:54
→
watashiD
你是不是專發廢文...
01/09 09:19
→
HFET
照閣下邏輯,乾脆翻成 闊肛 。甲意更濃~
01/09 15:23