其實英文成績好 能工作用 但無法跟外國人聊天
基本上就是生活經驗不夠
工作上用到的英文只是一個很小的集合
就算你多益考滿分
很多日常生活看到的東西還是不見得會
比如說路邊的常見行道樹 植栽英文名字
同事聊到整修房屋 光是窗戶每個部分都有自己的英文名詞
https://tinyurl.com/y5q484wm
車子有問題去修車好了
修車師傅跟你講一堆汽車各個零部件的名字 有多少聽得懂
至於其他體育運動 政治 旅遊 就更多了
這些語言的東西有心想學的人移民後四五年就會慢慢跟上
沒心想學 只跟中文圈朋友混 那可能過二十年都還是不會
個人在美國遇到真的會歧視的人其實比例不高
大部分情況別人不想跟你聊其實就是英文太差很難聊
所以是否要去國外打拼真的是看個人興趣
是否想擴大舒適圈
有些人覺得要學這學那融入外國社會好累
有些人覺得可以多學很多東西視野大開好棒
累是真的 棒也是真的
就跟要不要生小孩一樣 每個人都有不同的答案
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 100.17.19.215 (美國)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1568442624.A.899.html
推文 (48)
推
senjor
其實你說的很多東西,就算是中文很多人也不知道,但是我懂
09/14 14:33
→
senjor
你的感覺,那種最鬱悶的感覺就像是砍掉重練,本來自己講中
09/14 14:33
→
senjor
文的時候什麼都學了,然後可以侃侃而談,換了英文就歸零了
09/14 14:33
推
aneshsiao
生活中的英文沒有土生土長的人帶很難學
09/14 14:44
→
aneshsiao
都是從挫折和困窘中累積
09/14 14:45
→
aneshsiao
尤其食物,動植物都是單字,生詞彙更難
09/14 14:46
推
aneshsiao
松鼠都好幾種品種,土撥鼠大家都會的為例,三個字都是
09/14 14:48
→
aneshsiao
同種品種動物
09/14 14:48
推
batista1980
我想我的說法可能造成了一點點誤會。應該說我們台灣
09/14 14:51
→
batista1980
的文化裡,沒有到處跟陌生人聊天的習慣,即使講的是
09/14 14:51
→
batista1980
中文。所以一方面可能像你說的,生活英文程度不夠,
09/14 14:51
→
batista1980
一方面也是文化本身差異,造成攀談的不自在
09/14 14:51
→
batista1980
其實我在美國是吃飯開會都會跟陌生人聊的那種,歐美
09/14 14:54
→
batista1980
玩住民宿也會跟老闆亂哈拉那種。但如果跟美國當地他
09/14 14:54
→
batista1980
們的哈拉比,還是有程度上的差異,我覺得除非在那讀
09/14 14:54
→
batista1980
書工作至少5-6年不然無法的
09/14 14:54
推
aneshsiao
我倒覺得聊不起來真的是人種文化深層的差異
09/14 14:56
→
aneshsiao
語言只是工具,那種對事對人能不能有共鳴才是交朋友的
09/14 14:57
→
aneshsiao
問題
09/14 14:57
→
aneshsiao
而且如果有利害關係,彼此還是會努力聊
09/14 14:58
推
batista1980
是啊! 你沒去過Yosemite, Tahoe. 英文再好人家聊這
09/14 15:09
→
batista1980
你也插不上話。聊49人我跟本不看NFL也不知道要說啥
09/14 15:09
推
aneshsiao
優勝美地很漂亮,但是很多台灣人不喜歡露營爬山
09/14 15:24
→
mooto
你們講那些是因為台灣這一代被壓榨很慘好嗎 出了北部也是
09/14 16:13
→
mooto
很多人會找你閒聊 爬山露營以前我小時候很流行 最近也是慢
09/14 16:13
→
mooto
慢又出現一堆營地了 那不是文化差異 是生活步調的問題
09/14 16:14
推
kaltu
真的很麻煩,之前搬到哈德遜河西岸,Verizon的黑人來裝網路
09/14 17:08
→
kaltu
的時候院子跑進來一隻beaver,黑人跟我閒聊他兒子很喜歡這
09/14 17:08
→
kaltu
動物三小的
09/14 17:08
→
kaltu
我當機了二十秒才從學生時代背單字的記憶裡面撈出這個台灣
09/14 17:08
→
kaltu
根本沒有的動物,當機的當下真的覺得自己智商降到90以下
09/14 17:08
→
kaltu
很能同理原PO的這種煩躁感,因為其實都知道這些知識,也知
09/14 17:08
→
kaltu
道他們的英文長什麼樣子,但是就是沒有很實在的連結,所以
09/14 17:08
→
kaltu
講到這些的時候好像自己很遲鈍
09/14 17:08
→
kaltu
同一個東西不同的講法也會頓一下,第一次出國的時候聽到「
09/14 17:08
→
kaltu
孤一」愣了兩秒才反應過來是GUI
09/14 17:08
→
kaltu
待在國外感覺自己的腦袋從SSD降級成HDD那樣,充滿各種頓挫
09/14 17:08
→
kaltu
感和臨場反應
09/14 17:08
推
batista1980
真的就是這樣! 生活經驗不同
09/14 17:26
推
Mozar
推這個概念, 願意學著用英文描述每件事那就適合
09/14 17:29
推
b18902040
這個窗戶的單字量擊敗我了。我沒辦法為了窗戶學英文。
09/14 18:43
推
icanbe
有心的話,那些英文名詞其實相關YouTube 影片看兩三片就會
09/14 20:06
→
icanbe
了,我喜歡生存跟戶外議題,英文影片追幾個就不需要開字幕
09/14 20:06
→
icanbe
了。
09/14 20:06
噓
a000000000
公司簡單健檢上的字都看不懂惹
09/14 21:05
→
a000000000
不過查一下就有 矽谷都聰明人 看過一次就記得惹
09/14 21:06
推
snapdragon
爬山還可以 露營他媽沒帶槍也敢去 我真的做不到
09/15 10:58
→
NikolaTesla
窗戶那,就算換成中文也是叫不出來啊...
09/15 16:33