剛剛看到247和中里
讓我想起這個拼音和中壢幾乎很像的中里站
有沒有可能改名?
而且中里...和當地好像淵源也不大
如果改成中興文創園區 OR 興中紙廠
這樣有沒有機會和中壢站區隔 也不會搞混?
若認為興中或中興太八股
也可以直接改用行政區所在的五結站?
雖然這離真正五結市區有一段距離就是了
--
生僻字 啦啦隊版
這些啦啦隊女孩 每個都很厲害 都會上山下海 不像我們都宅 我們單純的男孩 去球場都是看比賽 Unigirls熱情姊妹 Fubon Angels樂天女孩 小龍女明年也要來 觀眾宅男全部都嗨 嗚~中華職棒 嗚~清新健康 嗚~女孩閃耀全場
貴貴凱蒂希希晴兒 峮峮短今笑笑畇二 沛祺白白小安尹樂 波波粿粿松鼠妮可 軒軒梔梔君白琪琪 星岑米奇心璇采依 馬妹小映芊芊Chris Ruby拉拉Like芮妮 妮妮YukiYovia綵冞 咪雅少少賴賴瑟七 曼萍詩詩芮絲Joy 小美妙妙Faye柔伊
我們棒球本質迷 都是清純男孩 熱血支持國球 輸贏都看得開 那些啦啦隊女孩 挖完全攏謀瞭蓋 看到有人淋著雨 幫忙撐把雨傘 友情相助支援 必要時電風扇 我們單純本質男 真的只是日行一善
卡卡東東慈妹潔米 檸檬朱朱游游盈瑩 丹丹秀子Amber穎兒 花花Tiffany安娜Jessy 慧慧倪暄曲羿沐妍 語芯布舞小鹿琳妲 卉妮陳伊艾璐籃籃 Kelis孟潔菲菲苡萱 Yuri若潼筠熹軒瑄 紫庭熊霓李芳巧函 Nina林襄全新震撼 90金釵享樂牛年
我們棒球本質迷 都是清純男孩 熱血支持國球 輸贏都看得開 那些啦啦隊女孩 挖完全攏謀瞭蓋 看到有人淋著雨 幫忙撐把雨傘 友情相助支援 必要時電風扇 我們單純本質男 真的只是日行一善 啦啦隊就是比賽的本體 球員輸到只剩下本質球迷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.177.189 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1646067696.A.E3B.html
※ 編輯: gishileh (114.37.177.189 臺灣), 03/01/2022 01:03:04
推文 (82)
→
omkizo
宜蘭中里→宜里
03/01 01:10
推
playchicken
改名沒什麼意義吧 反正中里站會用的人都當地人吧
03/01 01:14
推
shun01
或是四結站?
03/01 01:59
→
shun01
或是四結站?
03/01 01:59
→
shun01
怎麼一次推兩遍?
03/01 01:59
推
timmyhsu2
小地名是四結用四結蠻不錯的
03/01 04:07
推
rovaniemi
都有大溪站了,感覺這個發音跟字還不一樣好像倒還好
03/01 04:16
推
evanzxcv
拼音跟中壢一樣的確容易造成困擾,雖然規模差非常多
03/01 06:45
→
evanzxcv
用四結應該可以
03/01 06:46
→
evanzxcv
大里大溪龜山連續3站都不在同名鄉鎮XD
03/01 06:48
推
mattc123456c
四城舊名就是四結
03/01 08:13
推
buslover
台鐵新莊站表示:咪兔
03/01 08:16
推
r30385
那新莊要不要改關新?
03/01 08:21
推
payeah
臺鐵頂埔站、臺鐵景美站表示:
03/01 08:31
推
ch221221
對宜蘭人來說那邊就是四結
03/01 08:46
→
ch221221
如果要觀光導向或許可以改中興文創站
03/01 08:47
推
kkjimmy1011
哪有為了拼音很像就改名的
03/01 09:18
推
mattc123456c
日治時代就有因為日語發音跟「礁溪」相近就把「雙溪
03/01 09:23
→
mattc123456c
」改名「頂雙溪」
03/01 09:24
→
mattc123456c
不過民國時期又改回去
03/01 09:24
→
forcetrain
不用管他吧
03/01 09:46
推
trtc
印象中台鐵的新莊站在最一開始也不是叫新莊站
03/01 09:53
推
countryair
台鐵新莊站一開始叫竹科
03/01 10:06
推
timfan3939
Chungli (Taoyuan) vs Chungli (Yilan)
03/01 11:20
→
wush
是不是嫌公帑太多
03/01 11:23
→
zxcc79
聽過朋友旅客跟他靠北,說買票要到大溪,是台鐵的瀧溪,不
03/01 11:45
→
zxcc79
是宜蘭那個大溪,說你們車站怎麼不照當地地名取?白眼翻到
03/01 11:45
→
zxcc79
後腦杓
03/01 11:45
→
zxcc79
那麼會裝行,怎麼不順便研究新一個站名取名未免跟既有站名
03/01 11:46
→
zxcc79
重複搞混所以會權衡新一個站的命名
03/01 11:46
推
evanzxcv
其實台鐵如果像日本一樣把易重複的地名前面附上區域名,
03/01 11:51
→
evanzxcv
就能解決很多混淆問題
03/01 11:51
→
evanzxcv
宜蘭大里、宜蘭大溪、台東大溪(=瀧溪)、苗栗新埔、新竹
03/01 11:53
→
evanzxcv
新莊…等站,也符合一般民眾描述地名的習慣:「我來自彰
03/01 11:53
→
evanzxcv
化埔心」
03/01 11:53
→
evanzxcv
東里、東竹也可以改回花蓮大里、花蓮竹田了XD
03/01 11:57
推
zhi1999
四結的台語發音…
03/01 12:04
推
atuf
不用為了刁民改站名,自己要買票,自己搞清楚站名
03/01 12:14
→
victtgg
混淆的機率本來就很低。因為不同區域了。就像你在桃園講
03/01 12:54
→
victtgg
大溪、龍潭、龜山、月眉,人家會很自然以為你在講桃園市
03/01 12:54
→
victtgg
的這幾個地方,而不是宜蘭縣的。反之同理。除非你今天身
03/01 12:54
→
victtgg
在宜蘭縣特別指桃園市的那幾個地方,習慣上大家也會特地
03/01 12:55
→
victtgg
加上桃園市的龍潭、大溪、龜山、月眉,避免誤會。
03/01 12:55
→
victtgg
附上區域名稱再我看來也都是多餘而已。
03/01 12:58
推
emu1200
個人覺得苑裡(Yuanli)和員林(Yuanlin)比較會混淆,距離也
03/01 14:14
→
emu1200
不算遠,外國人要問路可能有難度
03/01 14:14
→
jago
同一個生活圈才比較有這種問題 ex.大台北的樹林跟士林。
03/01 16:42
→
jago
至於說要在地名前面附上區域名,那中壢/中里你要變成桃園中
03/01 16:44
→
jago
壢跟宜蘭中里,絕對是場大災難,中壢人首先表示:不爽
03/01 16:44
→
luckdot
以後用台語發音就好 兩個發音不一樣啊
03/01 21:58
推
luther0583
不用說外國人,臺灣人都不一定會閩南語了
03/01 23:21
→
luther0583
(廣義的台語還包含客家話及原住民各語)
03/01 23:21
推
moon790625
簡單一點,直接取名縣市x站就好,例如臺北一站、臺北
03/02 00:57
→
moon790625
二站,好記又沒爭議
03/02 00:57
推
Metro123Star
那叫7170號站算了
03/02 01:09
推
cymtrex
同音甚至同字又沒差, 英國一堆
03/02 01:13
→
gishileh
台語發音有些還是有可能碰到一樣
03/02 01:57
推
evanzxcv
中壢不用改,要改也是改中里,而且其實也可以只改「在台
03/02 06:43
→
evanzxcv
灣有同名車站」的部分,台鐵內部當然沒有重複站名,但如
03/02 06:43
→
evanzxcv
新埔、新莊、景美、橫山等等可以加註縣市
03/02 06:43
→
evanzxcv
然後中壢要改拼音也是用客家話發音才對吧,Zhunglag / C
03/02 06:45
→
evanzxcv
hunglak
03/02 06:45
→
evanzxcv
若不改中文站名的話,可以考慮把中里站的英文改成Zhongl
03/02 09:11
→
evanzxcv
i (Yilan) Station,並同步實施在車票列印上。這樣就能
03/02 09:11
→
evanzxcv
避免外國人搞混
03/02 09:11
→
ekes11
捫心自問全台灣是有幾個外國人 1.不開口問 2.只看英文 3.
03/02 17:03
→
ekes11
要去中壢,方向還搭錯往宜蘭??? 這種發生機率比威力彩頭獎
03/02 17:04
→
ekes11
還低吧 XD 多此一舉
03/02 17:04
→
ekes11
外國人能知道中壢要去中壢都已經難能可貴了。又有幾個知道
03/02 17:10
→
ekes11
台鐵還有一個中里車站?不要說外國人了,可能很多台灣人都
03/02 17:11
→
ekes11
不知道呢!!
03/02 17:11
→
ekes11
再來很多乘客都已經用電子票證搭車,就算跟窗口買票,也會
03/02 17:17
→
ekes11
跟售票員買票,售票端也會稍微區分的出來你是表達要去那一
03/02 17:19
→
ekes11
個車站。老實說要去中壢會被誤會成要去中里。或要去中里被
03/02 17:19
→
ekes11
誤會成要去中壢的機會,微乎其微。
03/02 17:19
→
ekes11
否則民51年就辦理客運的中里車站,怎沒見外國人把它跟中壢
03/02 17:27
→
ekes11
車站搞混搭錯車過
03/02 17:27
噓
jasonjaynet
先把富貴改回去啦
03/02 23:53
→
luther0583
外國人看不懂中文的話只看英文很正常吧?
03/03 21:42
→
luther0583
去中壢與去中里可能同方向,就看是從哪裡出發
03/03 21:43
→
luther0583
不過確實兩站地理上差很遠,兩地規模差很多,很難混淆
03/03 21:44
→
luther0583
不過倒是只會英文的人要表達去中里站就不好表達了
03/03 21:44