標題:
還原!駕駛座正面撞 運安會:司機僅剩4秒踩煞
媒體:TVBS
記者:周祐萱 林旼叡
攝影:李明輝 王興堂
發佈時間:2021/04/05 19:55
最後更新時間:2021/04/05 19:55
網址:https://news.tvbs.com.tw/local/1488671
太魯閣出軌事件,有了新的調查進展,運安會看完了列車對外的行車紀錄器,發現通過
時,工程車早已偏離20度,在軌道上,而司機出了前一個隧道,再到事故地點,只有四
秒的時間能反應,事情發生太快速,儘管司機當下鳴笛,也踩了最大煞車,但至少需要
16秒才能停下來,根本來不及煞車。
修復工作持續進展,但同步要追的,還有還原整起事故,運安會拿到太魯閣號行車紀錄
器,看見列車通過前,工程車早就偏離約20度在軌道上,即便當下司機鳴笛又急煞還是
停不住,正駕駛座類似和工程車對撞,因此太魯閣號第8車廂左側削掉,接著工程車往右
彈,疑似撞到隧道口水泥掉落,接著第八節出軌,後續車廂接連偏離,四到八節車廂一
路撞進隧道內。
運安會主委楊宏智:「它(太魯閣號)面對的是,工程車和隧道連結在一起,就等於說太
魯閣號在對抗隧道,會把它(事故)重現到,什麼時候碰到碰到的狀態,清水隧道入口受
損的情況,我們就知道從哪個點開始撞擊。」
再還原當時距離,太魯閣號從和仁隧道南口,到工程車滑落地點大約210公尺,而運安會
預估還有受到彎道影響,司機員只有4秒能反應,但太魯閣號需要煞停距離是600公尺,
至少要花16.62秒,根本不可能來得及煞車。
運安會主委楊宏智:「我們司機員的確,很盡責的急踩,它利用那四秒,可是這四秒,
做不了事。」
司機直到最後一刻,都克盡職守奮力煞車,但仍阻止不了意外,目前除了太魯閣號的行
車紀錄器,也尋獲列車監控管理系統,列車自動防護系統也就是ATP,另外事故工程車的
行車紀錄器,也找到一張記憶卡還有一張遺失。
初步看來找到的那張資料未受損,運安會預估這兩天事發輪廓更明顯,蒐證進度持續進
展,還原真相將逐漸明朗。
--
https://i.imgur.com/jc0E7Lh.jpg
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.51.149 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1617631110.A.BDC.html
※ 編輯: MiaoXin (49.216.51.149 臺灣), 04/05/2021 22:00:12
推文 (188)
→
hicker
感覺....在整個調查完畢後 可以給國家地理
36.224.99.138 04/05 22:03
→
hicker
拍重返危機現場了....
36.224.99.138 04/05 22:03
推
YummyPig
先不管工程車是蓄意推落還是自然滑落,
114.35.26.186 04/05 22:04
→
YummyPig
李義祥事發後還在上面冷眼旁觀,這個應
114.35.26.186 04/05 22:04
→
YummyPig
該就不止過失致死了,最重可處死刑,還
114.35.26.186 04/05 22:04
→
YummyPig
家屬一個公道。
114.35.26.186 04/05 22:04
推
nnz938
16秒到底試怎麼算出來的?
27.52.191.59 04/05 22:06
推
hicker
該路段最高速除以緊急剎車的最大減速率吧
36.224.99.138 04/05 22:07
推
YummyPig
但若以V=Vo+a*t來計算,0=130+(-4.32*t
114.35.26.186 04/05 22:11
→
YummyPig
),算起來也要30.09秒,不知道16秒怎
114.35.26.186 04/05 22:11
→
YummyPig
算的
114.35.26.186 04/05 22:11
推
chadhsieh
一開始也沒想到裡面這麼嚴重吧!運安會
114.32.123.245 04/05 22:14
→
chadhsieh
自己也講了 這次是火車跟隧道壁的對抗
114.32.123.245 04/05 22:14
→
chadhsieh
的後面就是這麼嚴重了
114.32.123.245 04/05 22:14
噓
a5mg4n
踩?
49.216.56.69 04/05 22:16
推
Stan6003
看照片隧道口還有白色跟橘色的漆
114.136.50.138 04/05 22:16
→
Stan6003
還有8車的狀況就知道了…
114.136.50.138 04/05 22:16
→
Stan6003
撞擊隧道口跟隧道內擠壓
114.136.50.138 04/05 22:16
→
Stan6003
我不敢想兩位駕駛最後看到的畫面是什麼
114.136.50.138 04/05 22:16
推
Answerme
誰會看著火車撞卡車然後還覺得應該沒這
223.136.160.63 04/05 22:16
→
Answerme
麼嚴重
223.136.160.63 04/05 22:16
→
a5mg4n
台鐵車上能踩的剎車不是給司機用的
49.216.56.69 04/05 22:16
→
Stan6003
用什麼詞不重要吧
114.136.50.138 04/05 22:17
→
MiaoXin
30.09s套S=0.5at^2超過600m了。
49.216.51.149 04/05 22:18
噓
omkizo
火車的煞車不是踩的
42.73.181.104 04/05 22:18
→
hicker
V=V0+at t=16s 算出 a=-8.125
36.224.99.138 04/05 22:19
推
martin110287
用「踩」看來這單位真的不夠專業?
114.39.142.240 04/05 22:19
→
hicker
不專業的是記者吧 TVBS要加強....
36.224.99.138 04/05 22:20
噓
botbotbot
我也覺得運安會不懂車子,那他怎麼調查
1.200.141.151 04/05 22:20
→
botbotbot
?
1.200.141.151 04/05 22:20
→
hicker
運安會前身是飛安會....
36.224.99.138 04/05 22:21
→
a5mg4n
今天又不是貨列或混合列車出事,TEMU上哪
49.216.56.69 04/05 22:21
→
a5mg4n
來可以踩的剎車?
49.216.56.69 04/05 22:21
推
e03270417
應該有問題 16秒多維持時速130也就剛好
101.9.67.187 04/05 22:22
→
e03270417
跑過600公尺而已 怎麼可能煞停是16秒
101.9.67.187 04/05 22:22
推
YummyPig
魯蛋的緊急減速度是4.32km/h/s
114.35.26.186 04/05 22:22
推
KarlMarx
點進去看新聞報導有採訪運安會主委,他
220.143.3.191 04/05 22:22
→
a5mg4n
以內文來看,運安會人員的原話就是踩
49.216.56.69 04/05 22:22
→
hicker
飛機的剎車 是用踩的嗎....??
36.224.99.138 04/05 22:23
→
KarlMarx
好像沒講到"踩剎",像是記者自己補的。
220.143.3.191 04/05 22:23
→
KarlMarx
https://tinyurl.com/cxm89x46
220.143.3.191 04/05 22:23
推
e03270417
130÷3.6×16.62=600.167 跑到最後1公
101.9.67.187 04/05 22:25
→
e03270417
尺然後瞬間從130變0嗎…
101.9.67.187 04/05 22:25
推
mp3w69
太魯閣的減速度是多少?
220.129.131.232 04/05 22:30
推
wang960615
飛機在地面的煞車確實是用踩的
111.254.137.231 04/05 22:39
→
wang960615
腳舵同時也是煞車踏板
111.254.137.231 04/05 22:39
→
wang960615
腳舵煞車是作用在主起落架
111.254.137.231 04/05 22:39
噓
technicolor
是不是用踩的很重要嗎?
125.224.65.171 04/05 22:42
→
MiaoXin
必也正名乎?
49.216.51.149 04/05 22:43
→
technicolor
用普羅大眾懂的字詞描述也好啊 難不
125.224.65.171 04/05 22:43
→
technicolor
成要講緊急緊軔
125.224.65.171 04/05 22:43
→
technicolor
難怪大眾會覺得懂鐵路的人很特別呢
125.224.65.171 04/05 22:44
→
hicker
簡單說就緊急剎車 不管用踩用拉的都是
36.224.99.138 04/05 22:44
→
hicker
至於緊急剎車詳細作用原理 那是另一個問題
36.224.99.138 04/05 22:46
噓
zxcvbbb
踩煞車一般大眾才聽得懂 在那邊火車是不
1.200.178.204 04/05 22:46
→
zxcvbbb
是用踩的很重要嗎?
1.200.178.204 04/05 22:46
→
hicker
機車的剎車也不是用踩的呀....
36.224.99.138 04/05 22:47
→
zxcvbbb
TEMU是三小?在那邊賣弄 一般人看得懂嗎
1.200.178.204 04/05 22:48
→
zxcvbbb
?
1.200.178.204 04/05 22:48
推
zzzz8931
這裡是鐵道板
111.241.186.238 04/05 22:50
推
snownow
覺得應該是記者為了寫白話文加的
118.166.209.123 04/05 22:52
→
hicker
TEMU=Tilting Electric Multipe Unit
36.224.99.138 04/05 22:54
→
hicker
翻譯為 傾斜式電聯車
36.224.99.138 04/05 22:54
推
botbotbot
他可以直接說緊急煞車就好,不用腦補
1.200.141.151 04/05 22:54
→
botbotbot
踩煞
1.200.141.151 04/05 22:54
推
bced
是用踩的就用踩的,不是踩的就不是踩的。
114.45.34.211 04/05 22:55
→
bced
跟大衆不大衆無關。
114.45.34.211 04/05 22:55
噓
technicolor
哇原來這則新聞的重點是煞車不是用
125.224.65.171 04/05 22:57
→
technicolor
踩的
125.224.65.171 04/05 22:57
推
bced
不是就不是啊,不能因為大衆什麼的就扭曲。
114.45.34.211 04/05 22:58
→
Sheng98
手掣
1.174.236.66 04/05 22:58
噓
lianpig5566
https://bit.ly/2PB1MeP 以這篇新聞
110.28.98.44 04/05 23:01
推
Emacs
不可以判死刑,死刑太便宜了。應該要把他
223.137.173.181 04/05 23:01
→
Emacs
的錢全部搜刮來賠償死傷者,然後再把他丟
223.137.173.181 04/05 23:01
→
Emacs
到台北車站當遊民。
223.137.173.181 04/05 23:01
→
lianpig5566
為例,卡車生產的踩煞車你覺得是什麼
110.28.98.44 04/05 23:01
→
lianpig5566
意思
110.28.98.44 04/05 23:01
→
hicker
....XDDDDD
36.224.99.138 04/05 23:04
推
bced
https://tinyurl.com/2tcpc43d
114.45.34.211 04/05 23:05
→
bced
跟香港人分紅海是同樣的意思。
114.45.34.211 04/05 23:05
→
bced
應該不會真有人以為紅海就在香港街頭吧?
114.45.34.211 04/05 23:06
→
MiaoXin
突然變成修辭學了
111.249.22.69 04/05 23:09
推
bced
其實看到時還真的愣了一下。
114.45.34.211 04/05 23:10
→
bced
怎麼會有如此奇觀出現?
114.45.34.211 04/05 23:11
噓
technicolor
我是覺得拉跟踩不是重點 那只是形容
125.224.65.171 04/05 23:12
→
technicolor
啟動煞車
125.224.65.171 04/05 23:12
→
bced
這裡說的奇觀不是指香港紅海。
114.45.34.211 04/05 23:13
→
bced
發生如此大的災難,用詞應儘量精確吧!
114.45.34.211 04/05 23:14
噓
technicolor
好 所以要這樣?操作司軔閥把手至緊
125.224.65.171 04/05 23:17
→
technicolor
急緊軔
125.224.65.171 04/05 23:17
推
botbotbot
他可以直接說緊急煞車就好,不用腦補
1.200.141.151 04/05 23:18
→
botbotbot
踩煞
1.200.141.151 04/05 23:18
推
bced
「剎車」兩個字本身就可以當動詞用了。
114.45.34.211 04/05 23:18
→
bced
譬如:司機已盡全力剎車!
114.45.34.211 04/05 23:19
→
chihchingho
專不專業是要看主責調查官吧
27.52.2.106 04/05 23:25
→
wcc960
殺球也不是殺啊,用手或球拍用力拍擊而已
114.25.31.88 04/05 23:29
→
wcc960
以前日本友人看到這個字還覺得很有趣
114.25.31.88 04/05 23:30
→
mp3w69
推文... XD
220.129.131.232 04/05 23:30
推
technicolor
原po不好意思 補推
42.76.197.62 04/05 23:35
→
hicker
一個(有問題的)贅字 讓這篇完全歪樓了....
36.224.99.138 04/05 23:36
推
lc85301
我怎麼記得之前有人說那段的速限是 65?
220.134.248.249 04/05 23:36
→
lc85301
65 / 4.32 ~= 15.0 很接近他說的 16
220.134.248.249 04/05 23:37
推
nnz938
那一段傾斜式速限130啦
27.52.191.59 04/05 23:51
→
ueiueiuei
在台北車站當遊民很爽好嗎,有吃有喝又
219.85.131.40 04/05 23:52
→
ueiueiuei
有電用
219.85.131.40 04/05 23:52
→
NaoSensei
司機最後4秒生死關頭,推文只在意是不
111.82.192.240 04/05 23:55
→
NaoSensei
是踩
111.82.192.240 04/05 23:55
→
NaoSensei
乾脆用日文ブレーキをかける算了
111.82.192.240 04/05 23:56
推
birdy590
紀錄器資料應該很容易重建司機反應時間
115.43.53.157 04/06 00:00
推
rocky9137
鐵道迷的思維 還有一些點 真的很奇葩..
220.129.97.88 04/06 00:04
→
rocky9137
怪不得常常引人側目 @@
220.129.97.88 04/06 00:04
→
a5mg4n
用踩的話踩下後就不太可能離開座位
49.216.56.69 04/06 00:13
推
younggrass
一樓+1
36.226.130.91 04/06 00:16
→
a5mg4n
對於列車的特性來說不太適當
49.216.56.69 04/06 00:20
推
tv50046
那一段東正線沒有限速,西正線才有65的
180.217.14.200 04/06 01:13
→
tv50046
限速,兩邊在彎道前都有黃色鳴笛標,看
180.217.14.200 04/06 01:13
→
tv50046
紀錄片可以找到鳴笛標
180.217.14.200 04/06 01:13
推
longtimens
司機最後四秒盡忠職守,推文在關注踩
27.147.44.8 04/06 02:46
→
longtimens
不踩,笑死
27.147.44.8 04/06 02:46
推
wcc960
"踩"字在本板就是個開關 一踩會一堆人發作
114.25.31.88 04/06 03:13
推
wenwei
無聊 注意一些不是重點的事重要嗎?
36.231.152.125 04/06 03:14
→
turncolan
無法想像司機員那4秒的驚恐程度
223.137.188.241 04/06 07:39
→
MiaoXin
新聞寫的夠清楚,所以大家才有空關心細
49.216.51.149 04/06 07:59
→
MiaoXin
節@@
49.216.51.149 04/06 07:59
推
botbotbot
因為沒有人對司機當下的處置有懷疑,才
1.200.141.151 04/06 08:11
→
botbotbot
會注意這細節
1.200.141.151 04/06 08:11
推
Lattendue
只有四秒……qq
114.41.163.46 04/06 08:37
推
Akulamaru
我開影片看了,其實我聽不出他說的
180.217.27.91 04/06 08:56
→
Akulamaru
是不是如字幕打的急踩,在那個時間點
180.217.27.91 04/06 08:56
→
Akulamaru
的通話聲音剛好有中斷,所以如果錄音
180.217.27.91 04/06 08:56
→
Akulamaru
是正常的,那就不能肯定原話是踩煞車
180.217.27.91 04/06 08:56
→
applewarm
唉
101.9.151.219 04/06 09:29
推
williechen
900設計的緊急減速度是多少?不是說
111.82.15.108 04/06 09:58
→
williechen
測試結果時速130到煞停只用了500公尺
111.82.15.108 04/06 09:58
→
ChungLi5566
電車でgo沒有這台可以選
223.140.254.78 04/06 11:15
推
fcbih350
是不是用"踩",是重點嗎?
42.75.75.209 04/06 12:00
推
Cowyau
運安會裡面有鐵路組 專業度無須過度質疑
220.137.174.138 04/06 13:19
推
Metro123Star
按照williechen的說法大概1.3m/s^2
216.30.158.51 04/06 13:26
推
williechen
https://bit.ly/3mo1VOF
111.82.15.108 04/06 14:09
→
williechen
900煞車數據從這篇知道的
111.82.15.108 04/06 14:09
推
Imdream
記者的職職責 不就是給正確知識,火車的
101.9.192.185 04/06 15:35
→
Imdream
確不是用踩
101.9.192.185 04/06 15:35
→
birdy590
運安會也放棄治療 "踩煞車"當一個詞算了
203.203.203.201 04/06 15:47
→
birdy590
不然真正用專業術語應該要講緊韌吧
203.203.203.201 04/06 15:48
→
birdy590
字還選錯 XD 緊"軔"
203.203.203.201 04/06 15:49
推
nrl952006
有點想看行車記錄器畫面...
123.0.217.178 04/06 15:50
→
bced
https://i.imgur.com/qWeq9wu.png
114.45.34.211 04/06 18:59
→
bced
如果翻譯到國外新聞網站BBC、NHK……
114.45.34.211 04/06 19:01
→
bced
會鬧笑話吧?
114.45.34.211 04/06 19:01
→
wcc960
翻外文時當然會換成當地慣用動詞
36.227.248.25 04/06 19:22
→
wcc960
難不成你殺球翻外文時也要翻kill a ball?
36.227.248.25 04/06 19:23
→
bced
那很難說喔,因為本來就有腳剎車這種東西。
114.45.34.211 04/06 19:28
→
bced
例如:He stamped on the foot brake.
114.45.34.211 04/06 19:32
→
bced
至於使用中文的香港、新加坡、中國……
114.45.34.211 04/06 19:33
→
wcc960
若外國也會這樣講的話那又有何笑話之有...
36.227.248.25 04/06 19:33
→
bced
就更不用說了。
114.45.34.211 04/06 19:33
→
bced
因為太魯閣號不是用腳踩剎車的。
114.45.34.211 04/06 19:34
→
bced
那個截圖不是給你看了?
114.45.34.211 04/06 19:34
→
bced
中國網友看了都納悶了。
114.45.34.211 04/06 19:35
→
wcc960
所謂翻譯當然是翻當地用法,不要說踩剎車
36.227.248.25 04/06 19:35
→
wcc960
任何不照當地用法翻的直譯都是鬧笑話
36.227.248.25 04/06 19:36
→
wcc960
你說的是BBC NHK,又不是用同樣語言的中國
36.227.248.25 04/06 19:36
→
bced
剎車本來就有用腳踩的,例如汽車。
114.45.34.211 04/06 19:37
→
bced
「踩剎車」不是一個比喻的用法。
114.45.34.211 04/06 19:38
→
bced
至於你說的「翻當地用法」……
114.45.34.211 04/06 19:40
→
bced
我英文都翻出來給你看了,在上面。
114.45.34.211 04/06 19:40
→
wcc960
北車在文法上也不是正確的簡稱方法啊
36.227.248.25 04/06 19:41
→
bced
stamp on the foot brake 就是踩剎車。
114.45.34.211 04/06 19:41
→
wcc960
它是站,不是車
36.227.248.25 04/06 19:41
→
bced
這就是英文的當地用法。
114.45.34.211 04/06 19:41
→
wcc960
以前這點在板上也被猛抓過,現在呢?
36.227.248.25 04/06 19:42
→
bced
北車跟踩剎車有什麼關係?
114.45.34.211 04/06 19:43
→
wcc960
所以我說英文火車這種狀況也是這樣講的話
36.227.248.25 04/06 19:43
→
wcc960
那又有何笑話之有
36.227.248.25 04/06 19:43
→
bced
英語國家也有踩剎車這種東西啊!
114.45.34.211 04/06 19:43
→
wcc960
你說踩不是比喻 那"車"字也不該被當成站啊
36.227.248.25 04/06 19:47
→
wcc960
日文也有踩剎車(踏む)啊
36.227.248.25 04/06 19:48
→
wcc960
但火車時我們不用想都會自動翻成かける啊
36.227.248.25 04/06 19:49
→
wcc960
明明火車就かける你故意翻成汽車的踏む
36.227.248.25 04/06 19:50
→
wcc960
那當然是沒資格作翻譯的鬧笑話
36.227.248.25 04/06 19:50
→
wcc960
基本上我同意你,但就跟一個站被叫車一樣
36.227.248.25 04/06 19:53
→
wcc960
現在的我是不care了
36.227.248.25 04/06 19:54
→
wcc960
我的想法是中文除"踩"煞車外沒有第二個人
36.227.248.25 04/06 19:57
→
wcc960
人都會用的動詞,就自然把"踩煞車"適用到
36.227.248.25 04/06 19:58
→
wcc960
所有交通工具去了
36.227.248.25 04/06 19:58
→
wcc960
北車也一樣,管他車是什麼意思,就好念啊
36.227.248.25 04/06 20:01
推
canandmap
你們兩個到底在幹嘛...
118.168.92.35 04/06 20:52
→
wcc960
就b兄說會鬧笑話,但你不故意根本也鬧不了
36.227.248.25 04/06 22:17