📋 PTT 文章瀏覽
日本鐵路文字設計有多講究?濃度粗幼全有目的 梅田車票與眾不同(港媒) 京阪的標誌系統是關西,不,哪怕說是日本第一也不為過。究竟在什麼地方日本第一呢? 那就是令人下巴掉下來的一致感。毋寧說驚訝過了頭,反倒有點擔心……。連、連這種地 方都如此一致!每回搭乘京阪,總會對指示牌產生諸多發現。這種愉悅感,請各位也來沉 醉一下!(本文內容節錄自《解構鐵道文字設計》。) 文:石川祐基(平面設計師) 「新黑體」跟「Frutiger」具有壓倒性的一致感。京阪的指示牌用這一句話即可道盡。不 僅站名牌、乘車月台指引,就連垃圾桶以至於自動販賣機,全數經過統一。「新黑體的肚 圍寬、字面大、視覺辨識度佳。而Frutiger則是為法國戴高樂機場指示牌而生的字體。兩 者都是相當易讀的字體,總覺得或許是最佳搭配就採用了。」負責此指示牌設計案的GK Design Soken Hiroshima如此表示。這正謂是「為標誌系統而生的一組搭配」。 在丹波橋站、枚方市站等部分主要車站,站名牌和出口指引會並排設置,且都運用了京阪 指示牌蔚具特色的條紋設計。仔細觀察,由2層所組成的出口指引,條紋也配合着分成上 下2層。好細膩!但這種細膩令人好生欣賞! 包括鴨東線等,除中之島線以外的地下車站區間,在軌道牆面上都設有條狀的站名牌。這 跟地面車站區間可見的標準型設計雖然不同,但仍透過「新黑體」、「Frutiger」的搭配 來維持所有車站的一致感。在標誌系統的領域,字體統一是其中非常重要的一個元素。 並不是所有東西都統一就叫好,有時也需要些許隨機應變。讓我們觀察一下乘車月台指引 上頭「文字對齊」的情形。1號線、2號線等月台數字(編號),基本上會靠近軌道側,值 得注意的一點則是,目的地指引的和文、歐文,也都朝着數字所在的方向對齊。例如當「 1」位於左側,目的地指引文字也會靠左對齊。同樣地當數字位於右側,文字亦會靠右對 齊。在島式月台等兩側都有數字的情況下,則是置中對齊。 不僅乘車月台,出口指引也是一樣。這個案例的文字不是以數字為基準,而是對齊箭頭。 而沒有箭頭的時候,則會置中對齊。跟事事過分講究的人結婚或許有點那個;但若是跟過 分講究的指示牌結婚,我覺得可以。 徹底運用「新黑體」、「Frutiger」的範圍並不限於車站的指示牌。在列車的路線牌、 LED顯示幕上同樣使用了「新黑體」和「Frutiger」。特別值得矚目的是LED顯示幕:在受 限的點狀光源中,忠實重現出這2種字體。擔綱車站與列車指示牌設計案的GK Design Soken Hiroshima表示「LED部分是使用圖像資料」。將2種字體化為圖像,再以LED顯示… …竟然堅持到這種程度! 在列車行駛於樟葉站(大阪府)與橋本站(京都府)之間時,LED顯示幕會切換顯示的內 容,像是自出町柳開往淀屋橋的列車會從「大阪淀屋橋」改為「淀屋橋」;自淀屋橋開往 出町柳的列車則從「京都出町柳」改為「出町柳」。 沒想到,我有幸訪問到GK Design Soken Hiroshima(除了京阪電鐵,亦經手百合海鷗線 、廣島ASTRAM線等處鐵道車廂、空間設計,以至於相關商品等為數眾多的全方位設計工作 )的花谷英親先生!我用宅宅特有的飛快語速,把感興趣的指示牌內幕全部問了個夠! 石川:京阪電鐵從2008年中之島線開業前,就已經陸續換成目前的指示牌。最初是出於怎 樣的契機想更換指示牌呢? 花谷:首先在2003年談到了變更路線圖跟時刻表的想法。之後在2005年左右,曾經實驗性 地只將一個車站的指示牌換新,假設該站的設計能獲得好評的話,就打算在每個車站推出 ,這是一切的起點。 石川:京阪電鐵指示牌的特色,說起來就是紺色搭配上條紋花樣,當初為什麼會選擇這樣 的設計呢? 花谷:當時旗子造型的「KEIHAN」商標還沒有出現,單純想讓所有車站統一具備某種元素 ,使車站環境變得更好。所以說,從C.I.(Corporate Identity,企業識別)的角度來看 ,在設計上希望讓指示牌本身擁有別具一格的神采。我們將這個條紋稱為「Smartliner」 ,之中包含着速度感、輕快、持續性等等意涵。 https://is.gd/0EezdU 這本書個人前陣子就在板上提過了 然後前幾天去明曜淳久堂有看到原文版... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1600337382.A.0A9.html

推文 (21)

Xkang "もじもじもじ鉄 鉄道の書体とデザインほぼぜんぶ " 09/17 18:14
Xkang 日文書名譯:文字文字文字鐵 幾乎全部的鐵道字體與設計 09/17 18:15
Xkang 其實台灣人翻譯的書也會賣到香港 好賺啊~ 09/17 18:18
Xkang 港幣換算會比較貴一點 含運費吧 09/17 18:20
babosa633 木每 田 馬尺 09/17 18:59
coon182 我們台鐵叫中華民國美學,你們不懂啦 09/17 20:01
wcc960 但高輪gateway的明朝體就一堆日本鄉民看不順眼... XD 09/17 20:41
pikakami 港未來線每一站的字體都不同 不知道有沒有人發現 09/17 23:44
trtc 之前黑澤先生那本關西五大私鐵的書,對南海電鐵的部分亦有 09/18 10:23
trtc 花篇幅提到它的字體 09/18 10:23
ultratimes 不知道有沒有比法律文字還講究 09/18 13:59
whistlerhu 樓上,文字設計跟文字用語完全是不一樣的東西好嗎 09/18 17:47
Xkang 其實這本個人中日文版都沒買 只有在店裡翻一翻 09/18 21:21
Xkang 還是覺得<日本鐵道小詞典><日本觀光列車之旅>比較尬意 09/18 21:22
Xkang 還有一本<日本鐵道解剖圖鑑>也沒買 雖然內容不錯 09/18 21:23
Xkang 但圖都是手繪的 不是很喜歡 09/18 21:23
Xkang https://www.books.com.tw/products/0010788029 09/18 21:24
Xkang 小詞典真的是學到不少 觀光列車則是排版漂亮XD 09/18 21:27
Xkang <關西私鐵深度踏查>是有買...市面上好多日文翻譯書啊 09/18 21:28
Xkang ps.小詞典日版淳久堂還有一本 個人七月底買掉之後又補貨了 09/18 21:30
omkizo 阪急會寫成梅龱 09/19 07:18
‹ 回 鐵道板 列表