偉哉便當局其實相當貼心的,
怕新人們不懂還做了對照表唷
https://i.imgur.com/6kQcvXc.jpg
https://i.imgur.com/UA9DsAv.jpg
麻煩每人發一張行調用語小卡比較貼心好嗎?
感動服務也要落實到員工身上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.30.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1597476032.A.E7D.html
推文 (23)
推
sammy98
等車 閃車 塞車 講台語+對講機 還蠻不清楚的
08/15 15:30
→
sammy98
單掐 山掐 胎掐 XD
08/15 15:31
推
zxcc79
XDDD 這值得M嗎?
08/15 15:32
推
fbiciamib123
講台語扣加班費
08/15 15:34
推
temu2035
會把主風泵說成空調機的,不會是運務吧
08/15 15:39
推
Tamama56
推
08/15 15:54
推
babosa633
W A D A L I
08/15 16:05
→
chadhsieh
擱來 擱來 明明比較順
08/15 16:27
→
chadhsieh
路塞不會說胎掐 會說 摟塞
08/15 16:29
推
j21802
故障車還推出來跑的絕對是機務吧
08/15 16:40
推
peggy0923
比起ㄅㄌㄐ一(ブレーキ)日本更常說「制動」ㄙㄟㄉㄡ
08/15 17:26
推
marklin709
軔機測試時不是用ㄙㄟㄉㄡ和ㄎㄢㄣㄎㄞ?
08/15 18:38
推
xien0220
頑皮豹XD
08/15 19:13
推
traman
誰漏 抗慨
08/15 19:33
推
coon182
Za! Warudo!
08/15 19:34
推
kuso10582
會這樣講的是老人居多吧...
08/15 19:40
→
temu2035
好好地講緊軔、鬆軔對他們來說很難的樣子
08/15 19:47
推
penghuman
笑死XDD
08/15 20:25
→
MiaoXin
主風泵我以為英文compressor比較會有人用,不過會變成空
08/15 20:48
→
MiaoXin
普勒薩。
08/15 20:48
噓
linking56
那個注音拼日語我看了頭好痛==
08/15 21:56
→
zxcc79
鞋陋、扛蓋、卡布拉、哎呀共 這樣好像比純注音好
08/15 22:02
推
HMKRL
有些看半天唸出來才發現根本是日文XD
08/16 01:56