📋 PTT 文章瀏覽
新聞來源:自由 新聞標題:台鐵南部版芋見元氣便當開賣 現排隊人潮 新聞內容: 〔記者葉永騫/屏東報導〕台鐵芋見元氣便當今天起在屏東站等南部各站開賣了,這次的 芋見元氣便當內容有在地的紅藜、芋頭、雞腿、滷蛋、油飯等多種在地食材,便當盒內的 菜餚讓人食指大動,全都是大眾喜愛的菜色,吸引了不少民眾排隊購買。 台鐵高雄餐廳經理董阿成表示,台鐵這次推出7種口味的元氣便當,都是以當地的食材加 上台鐵用心的製作和獨特的醬料來搭配,其中南部以芋見元氣便當最具特色,使用最好的 米來製作油飯,搭配特色菜,而製作的過程中肉類要經過洗三溫暖,才能做出柔嫩多汁的 肉品,整個製作相當繁雜及用心,所以才能做出好吃及令人懷念的鐵路便當,而這次更加 了元氣,滿滿的在地新鮮食材讓吃了人都能充滿元氣和能量,今天起屏東火車站就開賣了 。 新聞網址:https://reurl.cc/vDjjWa -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.154.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1593005300.A.B60.html ※ 編輯: tsukiji (61.228.154.90 臺灣), 06/24/2020 21:28:45

推文 (30)

Metro123Star 本業威武 06/24 21:28
Xkang 為什麼要叫"芋見"(賞芋?) 日文的花見=賞花 月見=賞月 06/24 21:32
Xkang 元氣一詞也是被台灣廣泛使用了XD 06/24 21:33
duodeviginti 芋見 遇見 跟日語無關 06/24 21:57
fman 芋見是看見芋頭的用法脈絡是從日文來的,中文沒有X見是看見 06/24 22:02
fman 什麼的用法,所以說芋見與日語無關是錯的 06/24 22:02
thewei 原來董阿成已經不是屏東站長 06/24 22:02
omkizo 芋見應該是遇見吧 06/24 22:12
omkizo 不過6個字有4個字都是日文 把芋見也掰成日文好像比較合理 06/24 22:12
SuperModel 佛莉莎的影響。 06/24 22:46
jk189 台鐵亂用字詞不是一兩天的事了,不過沒差,便當好吃又好賣 06/24 22:46
jk189 比較重要 06/24 22:46
lc85301 本業給推 06/24 22:48
Tamama56 本業 06/24 23:05
pikakami 好吃就好 名字隨便他 06/24 23:55
zzzz8931 本業 06/24 23:59
a88152660 其實元氣在中文裡本來就有精氣和生命力的意思 06/25 00:03
Carpenter33 上個月升職了,然後潮州站長接屏東站長。 06/25 00:19
sean900121 芋見單純只是要跟遇見搞諧音吧,沒甚麼日文不日文的 06/25 02:06
meimeiamy 又在本業了 06/25 02:07
ltyintw 本業 06/25 06:18
darvish072 芋頭,pass 06/25 08:02
bary123 就算來自日文又如何?難道你就不講宅男 宅急便嗎? 06/25 08:49
trtc 某台南冰店清X就有一款叫「芋見幸福」的冰了,所以這也不是 06/25 09:04
trtc 什麼有疑問的名詞 06/25 09:04
temu2035 中文雙關都不知道,扯到日文去 06/25 11:47
Xkang 只是解讀不同而已吧 要看台鐵公告的本意是什麼 06/25 12:43
Xkang 遇見元氣? 似乎通又不是那麼通 或許OK吧 06/25 12:45
zzff92 元氣是日文字借用沒錯 芋見純粹中文雙關語吧 06/25 15:48
zzff92 清原真的不錯吃 岩漿珍珠鮮奶甜到很台南 06/25 15:48
‹ 回 鐵道板 列表