海線站名英音實錄 TRA Coast Line English station pronunciations
2020/3/14 我坐臺鐵海線等等,記載唱站錄音些站名英文音:
台中 台 JOE (Joseph)
成功 陳 GONE (離去)
追分 J 分
龍井 藍 GENE (基因)。英文也有 LONG (長)何必藍?
清水 清誰
苑裡 厭裡
通霄 通少
龍港 龍港,無誤。可見另批錄音唸正確。
後龍 後 LAWN (草坪),龍字第三音。
香山 商山
三姓橋 三姓 BRIDGE (意譯)
新豐 新翻
臺鐵,疑似為了達到「外國腔」,想盡辦法隨意越唸越遠,非常可惜。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.18.93 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1585173043.A.832.html
推文 (27)
→
zxcc79
???
03/26 09:15
噓
kegowames
這篇是什麼鬼
03/26 13:01
推
Metro123Star
三姓橋改錄音了?
03/26 13:29
→
watanmila
名人
03/26 13:42
噓
YellowWolf
真心錄三小
03/26 14:54
→
SHR4587
有誰看得懂這篇?
03/26 15:48
噓
Xperia
你用的音跟車上廣播差的有點多
03/26 15:54
噓
huangci
我到底看了什麼……
03/26 16:48
噓
SHR4587
騙人沒搭過海線
03/26 18:32
推
garyjcw
XD
03/26 19:25
噓
cute49871007
海線沒大甲???
03/26 21:06
→
heibe
錄音檔呢?
03/26 21:18
推
bye2007
姑且不論這篇 我也覺得沒必要故意念成外國腔
03/26 22:04
噓
LiaoKen02
噓三姓橋 幾年前台鐵已經改成SanXingCIAO 本篇有誤導
03/27 08:11
→
LiaoKen02
嫌疑
03/27 08:11
→
TaiwanXDman
看名片檔 原po好像是外國人 個人網站的文法也
03/27 10:08
→
TaiwanXDman
還不到很流暢
03/27 10:08
推
zxcc79
原來是名人 XD
03/27 14:21
→
zxcc79
看了他相關經歷,再回頭看他這篇文就有感覺
03/27 14:22
推
huangkai
台鐵錄外國腔真的很奇怪呀
03/27 15:36
→
ULoR
這位就電線杆編碼奇人啊... 住臺中東勢
03/27 22:59
推
hk5566
如果真的是本人就推一下好了。
03/29 13:21
→
jidanni
我親耳聽到 BRIDGE。您下次坐區間聽聽看。
04/03 23:59
→
jidanni
未列大甲因大甲唸得 OK.
04/04 00:00
→
jidanni
有關台端建議英文站名重新錄音1節,查本局後
04/06 17:42
→
jidanni
續錄製站名英語已要求錄音員以國語發音錄製
04/06 17:42
→
jidanni
日後將逐步依此改善更新。
04/06 17:42