📋 PTT 文章瀏覽
各位鐵道前輩好,小弟日前經過台北車站, 發現電腦螢幕顯示的英語文法有誤,如圖: https://i.imgur.com/0JI2Iah.jpg 正確的英語應該是: Train No.1178 "has" 8 Cars. 我後來透過「交通部臺灣鐵路管理局 TRA」粉絲專頁留言, 過了好幾天都沒有回應; 後來再透過局長信箱反應,也是沒有回應。 所以,請問一下是否有其他管道可以反應呢? -- 12:00 更新 首先感謝大家熱情的回覆, 我的本職是英語老師,因此當然會希望英語資訊盡可能正確, 不過底下夥伴的留言我盡可能回覆喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.240.144.202 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1562552486.A.E53.html 我有想到打電話耶! 但是因為有畫面比較容易溝通, 所以想要找可以傳送圖片的途徑。 有道理,這原因我倒是沒有想過。 麥啦!大家混口飯吃。 瞭解,等一下來試試看。 應該不是,原本中文的意思是要請大家在某個月台區間候車, 後來變成英文之後就成了上述的那個樣子,我也覺得有更好的寫法, 但是考量畫面空間有限,也許這樣講就可以了。 是的,完全同意,但是如果能夠正確的話還是比較好,哈哈! 我的本職是英語老師,然後temu2035已經解釋很清楚了,棒! 也太負面了吧,我相信大部分長官都不錯的。 同意temu2035的看法,越簡單越好。 這樣也行,但是字數好像太多了。 ※ 編輯: jwchao (210.240.144.202 臺灣), 07/08/2019 12:03:36

推文 (45)

vivian90369 打電話 07/08 10:27
r120113 跟行車安全無關所以不被重視吧 07/08 10:35
biglarge 記者 07/08 10:38
tchialen 張政源局長臉書 07/08 10:38
mackywei have -> has算是文法更正,但這句話英文真的這樣講? 07/08 10:52
temu2035 就像JR車站使用怪怪的中文一樣,不通順但略懂 07/08 10:55
ojiukh415 Has複數Have單數用法??? 我脫離學校好久了 求解 07/08 10:55
temu2035 has是第三人稱,He/She has to... ... 07/08 10:56
temu2035 have是第一/第二人稱,I/you have to ... ... 07/08 10:57
temu2035 火車算是第三人稱 07/08 10:58
ednuta 長官忙著作秀剪綵沒空 07/08 10:58
garyihu There are 8 Cars in Train No.1178 07/08 11:09
garyihu 這樣感覺比較好(?) 07/08 11:09
temu2035 原PO的就可以了,越簡單越好 07/08 11:18
Metro123Star The Local Train No. 1178 consists of 8 cars. 07/08 11:36
physbook 講到這個我想到,為什麼火車車廂是用car阿?高鐵也是這 07/08 13:12
physbook 樣用 07/08 13:12
physbook 車廂不是wagon嗎? 07/08 13:18
Metro123Star 本來就用car 07/08 13:45
jwchao 車廂用car是正確的喔! 07/08 14:20
temu2035 wagon通常是指貨運車輛,原本用是馬去拉蓬車 07/08 14:34
kutkin have has 都很多餘... 07/08 14:35
kutkin No.1178. - 8 cars 07/08 14:36
kutkin 但台鐵就是習慣冗長的口語稿而非條列式 07/08 14:42
a88152660 應該說台灣人學的英文就是那個樣子吧 07/08 14:48
double5915 貨運才用wagon吧,遊戲裡面都是寫cargo wagon 07/08 14:51
evanzxcv 電梯的車廂也是car喔 07/08 15:06
omkizo 其實has也是錯的 死物不能像人那樣用have/has 07/08 18:18
omkizo 比較罐頭的說法是There are 8 cars of Train No.1178 07/08 18:22
omkizo 不過應該還有更好的說法 07/08 18:23
omkizo 因為說1178次有8車也是怪怪的 07/08 18:24
omkizo 像上面M大就譯得不錯 07/08 18:25
omkizo 如果真的在意字數的話那應該是跟列車資訊一起列表而不是在 07/08 18:26
omkizo 下方補跑馬燈 07/08 18:26
luther0583 局長信箱就是正式管道,只不過可能不會那麼快回覆 07/08 19:20
kutkin 跑馬燈我看是連編組都不穩定吧 07/08 20:57
kutkin 不敢放列表才放補丁 07/08 20:58
nozomi9 英文不好!想問可以用Train No.1178 with 8 cars嗎? 07/08 21:24
love581 你的英文也是錯的好嗎 07/08 21:55
Metro123Star 嚴格來說死物不用have或has 但口語上其實通 07/08 23:18
evanzxcv 這是英語本身的bug,這個情況沒有簡短的正式寫法XD 07/09 07:47
dilbert5 英國範例 https://images.app.goo.gl/wiGqCFtDV34cnaW29 07/09 12:56
temu2035 人家英國也這麼用,哈哈 07/09 15:22
temu2035 coach 那不是長途巴士嗎XD 07/09 15:24
RELIC 推 修正 07/10 00:46
‹ 回 鐵道板 列表