各位晚上好,由於要查詢車票,於是本人連上了台鐵的訂票系統
https://i.imgur.com/qwSMWd8.png
中文版的介面相信大家都不陌生,一整個還停留在千囍年的風格(誤)
然而,英文版的訂票頁面更絕
完全是網際網路剛問世時,用撥接上網看到的那種網頁
https://i.imgur.com/j97C4B5.png
不斷重複的背景圖+超低解析度但硬要放大結果畫質爛掉的圖片
簡直跟國中電腦課的作業水準有得比
...不過如果你以為現在還是這樣的話,那你就錯惹
https://i.imgur.com/GeneggE.png
好像突然穿越了2、30年一般,終於有了現代化的感覺
並且採用了Bootstrap,看來這回承包商(?)腦袋終於更新了(誤)
所以甚麼時候才能輪到中文版的更新R?
=======================================================================
喔對了,另外提個題外話
由於新版訂票介面也有提供日文,基於好奇心就點進去看了一下
發現台鐵似乎已經自我定義:自強=特急、莒光=急行、復興=準急
https://i.imgur.com/gzrl7eK.png
(另日文版官網上定義非對號列車為「普通」...看來是把區間快和區間車混為一談?)
跟之前網路上的提案做個對比,似乎也相去不遠...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.20.157
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1510167098.A.D85.html
推文 (29)
推
zxcc79
媚日 (叭叭
11/09 04:38
推
Xkang
有什麼好媚日的 不過就是日文版 提供日本人列車分級的參考
11/09 08:06
→
Xkang
罷了 要不然他們看到那個名子最好是可以知道速度
11/09 08:07
推
Metro123Star
台鐵三種對號的確是那樣分,只是復興比莒光快了XD
11/09 08:17
→
Metro123Star
普通本來就包含普通、快速等各種免額外收費列車
11/09 08:18
推
mattc123456c
不過現在南迴還存在"普快車"這個台鐵普通車的末裔,
11/09 08:53
→
mattc123456c
日文版將區間車翻成"普通車"没問題嗎?
11/09 08:53
→
ecpoem
背磁式車票出現時就已經用「特急」、「急行」、「準急」對
11/09 09:12
→
ecpoem
應自強莒光復興了
11/09 09:12
推
tonybbbb
打晚上好可能不是本地人打的
11/09 09:21
推
kiuyeah
我覺得簡單易用比較重要
11/09 10:30
推
IanLi
界面花俏才難用
11/09 11:25
推
komachi275
日文版不寫日本用語要寫啥?
11/09 12:10
推
mackywei
提到命名,韓國的列車名也是對應到票價等級的?
11/09 12:12
推
Wtrmln0708
介面簡易也要有個設計 不然只是讓人看笑話
11/09 13:13
→
lexar
有沒有人知道台鐵到底要花多少時間跟金錢才能做出高鐵那種
11/09 13:36
→
lexar
正常一點的網站?
11/09 13:36
推
MiaoXin
那JR的繁體中文為何不用臺灣的用語,特急寫成自強@@
11/09 13:36
→
MiaoXin
大概這麼久就可以了:∞
11/09 13:37
→
coon182
大概在日本人眼中自強不像特急吧(笑
11/09 15:58
→
coon182
能稱上特急的只有太魯閣跟普悠瑪
11/09 15:58
→
tananadishow
特急急行準急 其實在車票上有印英文的
11/09 17:26
→
tananadishow
自強 Exp Ltd. 莒光 Exp. 復興 Semi Exp.
11/09 17:26
推
weu0713
還是要吐槽一下 都用bootstrap了還那麼醜
11/09 17:41
推
MiaoXin
ㄜ…所以我們的英文車票早就分級了。跟中文的命名概念不
11/09 20:34
→
MiaoXin
一樣@@
11/09 20:34
推
not5566
現在很多人台灣人在用晚上好了
11/09 21:42
→
not5566
因為很多中譯漫畫影視都這樣用
11/09 21:42
推
YellowWolf
介面還能再優化 但中文介面我覺得還是不行
11/10 00:29