我是覺得使用 國語 英文 日語 當地使用語 就好
新光三越目前新版的開閉店的廣播
就是 國 台 日 英 韓 各講一次
台語與客語 不用全講
桃竹苗多客語, 南部多台語,東部原住民語
日本 廣播是 日 英 中 韓 四種
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.9.13
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1501523355.A.A63.html
我覺得台客原是同捆包,獨尊台語也不對,所以以當地所在在地語言表示。但東南亞的真
的最多重點車站使用即可
※ 編輯: tsuyoshi2501 (111.83.175.127), 08/01/2017 16:52:13
推文 (29)
推
zxcc79
鳳林:聽說我客家人比例最高欸 (挖鼻~
08/01 01:53
→
whistlerhu
新竹市台語居多耶
08/01 02:11
推
jout3502
北桃閩南語較多,南桃客語較多少
08/01 08:13
推
Akulamaru
日本只有日英是必備,中韓觀光客多的才會有中韓
08/01 08:45
→
omkizo
日語非必要
08/01 09:50
推
ui9317
台語真的沒必要 國語英語兩種簡潔較好 花東還有原住民語
08/01 10:25
→
ui9317
整個語音轟炸
08/01 10:25
→
gigihh
而且用日文讀台灣的中文地名還是要用中文發音, 所以我覺
08/01 10:27
→
gigihh
得有英文就夠了, 其實大部分的地名都還是中文發音。
08/01 10:27
→
omkizo
這樣譯就沒可以了http://bit.ly/2vcfKry
08/01 12:18
推
windforilove
中文、英文、日文。
08/01 12:35
→
gigihh
有特定需求再加日文就好了, 日本也不是每個地方都有中韓
08/01 12:48
→
gigihh
文, 但是JR基本上都有英文廣播。
08/01 12:48
推
aaronbest
沒必要日語 但應該要加台語 像廣東那帶地鐵都是普粵英
08/01 13:43
→
aaronbest
三語 台灣用個普台英三語即可 日韓語用文字標示即可
08/01 13:43
→
aaronbest
台灣連捍衛本土文化都不如中國 真的蠻有趣的 顆顆
08/01 13:43
推
aaronbest
ui9317 你確定普英兩語就簡潔 你要不要去中國聽他們地
08/01 13:46
→
aaronbest
鐵普通話的廣播?他們光一個普通話廣播都比北捷4語時
08/01 13:46
→
aaronbest
間還長 只有英語說的上簡潔 結論:要簡潔請從內容下手
08/01 13:46
→
aaronbest
而非語言種類 謝謝
08/01 13:46
推
gigihh
歡迎搭乘軌道交通_號線,本次列車終點站__
08/01 14:21
→
gigihh
下一站,__,下車的乘客請提前做好準備從右邊車門下車。
08/01 14:22
→
gigihh
__到了,請從右邊車門下車,開門請當心,注意腳下安全。
08/01 14:22
→
gigihh
以上是上海的版本,更囉嗦的還有,轉乘站還要強調XX是
08/01 14:23
→
gigihh
換成站人潮眾多,北京就是這樣講。
08/01 14:23
推
AndreYangMan
要簡潔請從內容下手而非語言種類開刀 +1
08/01 20:02
→
AndreYangMan
整天一堆奶媽式宣導就算用成文言文播一種也一樣很煩
08/01 20:03
推
SmileEMU800
咦?廣播語言這類月經文感覺已被樓上破解XDDD
08/01 23:21
推
olenweasker
白癡雨音轟炸,當旅客都智缺文盲,嘖嘖。
08/03 05:54