這裡講的是
當關空特急Haruka到達關西空港站要折返回新大阪 京都方面時
要進行車內清掃
而這個時候就會需要有人告知乘客「我們要進行清掃動作,請先不要上車」
由於關西空港屬於國際性的大站 所以會有多語的廣播
英文廣播的內容是
"Attention passengers for HARUKA EXPRESS train:
Please wait on the platform of track number 4
until cleaning service is completed
Thank you for your patience"
但是日本人的英文可以說是出名的難懂
所以這段廣播由工作人員說出來之後就是這樣:https://youtu.be/9w4C5CIwX0s
有講的很順但忘記加S的 忘記把Thank you講出來的
還有根本沒人聽得懂的
另外 其實這一段也有中文版本
大意大概是: 對不起 我們作(在?)清掃 請稍後 謝謝
而說出來的結果是:https://youtu.be/OZhsUKLfh-E?t=13m22s
題外話 關空站的自動放送已經在最近改成JR西的SUNTRAS了(包含南海)
而りんくうタウン駅(Rinku Town)的則是南海版本
---
另外一個題外話
嵯峨嵐山駅在今年初已經新增了英文與中文的廣播
https://www.youtube.com/watch?v=vwfXfq2hXnE
而紀州路快速也新增了日文/韓文廣播 提醒往關空的觀光客「你坐錯車了」
https://youtu.be/9fpyjNMyK8w?t=2m10s
--
Sent from my 人孔蓋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.216.34
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1465305636.A.0F2.html
推文 (13)
→
jrxcombine
日本街頭真的會看到一堆奇怪的中文....
06/07 21:25
→
jrxcombine
當然台灣也會看到奇怪的日文
06/07 21:25
推
mstar
うンチ
06/07 21:28
推
harry901
くさいちんご
06/07 21:43
推
moonlee
哈哈哈哈哈哈
06/07 22:18
推
kane1017
拿「下水湯」出來,日本人就嚇傻惹!
06/07 22:25
推
happytravell
上次在天王寺上車後才發現坐到後四節車廂 只好扛著
06/07 22:30
→
happytravell
行李往前衝 哈哈
06/07 22:30
推
Akulamaru
「你坐錯車了」我在台鐵聽過XD
06/07 23:37
→
Akulamaru
我是說車長真的這麼直白地說你坐錯車的
06/07 23:38
→
traholic
日本的中譯給會中文的檢查校正就完美了,旅行無障礙
06/07 23:52
推
omygod10
紀州路快速那個廣播去年就有了
06/08 10:58
推
shun01
至從爆出餿水油事件以後,下水湯就很合理了XD
06/11 11:01