udn
圖/Pepple、Hallo 台鐵護照哪裡錯?
2016/03/15 15:45侯俐安 / 報導
台鐵今天上午與江之電簽訂友好協議,預計5月推出「台日鐵道觀光護照」,不過,台鐵
出示的護照樣式寫著「Taiwan pepple」、「Hallo Japan」等英文缺被網友抓包,其中「
pepple」應改為「people」,「hallo」正確應是「hello」,護照「passport」也被拆成
pass和port兩個字。
眼尖網友發現後痛批「菜英文!」「在諷刺日本人日文不好嗎?」「五句話也能錯誤百出
,台鐵英文能力令人不敢恭維。」也有網友緩頰指「hallo」是德文。台鐵則回應,該封
面是由日方提供,今天只是初稿,會修正這些錯誤。
https://video.udn.com/news/457032
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.54.193
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1458028501.A.E2D.html
※ 編輯: steward135 (1.200.54.193), 03/15/2016 15:55:29
推文 (6)
推
MakotoHaruka
初稿就錯誤百出,當時誰把關的
03/15 16:01
推
lcccpkhtp
若是日方提供…該不會是刻意考台鐵吧?
03/15 16:06
推
mykorianda
話說也很像日本人會犯的錯但是台鐵不該拿來當擋箭牌
03/15 16:44
→
Akulamaru
說hallo是德文的應該不是緩頰吧……
03/15 19:01
推
zxcc79
這裡鐵道板po的緩頰XD
03/15 19:06
→
lawrence7373
這位侯姓推文整理員,我不是在緩頰呀...
03/15 22:18