📋 PTT 文章瀏覽
※ 引述《Answerme (出租--近東吳城中西門町)》之銘言: : http://imgur.com/yUfP1SM : 如圖中 : 新竹是熟悉的 Hsinchu不用Xinchu : 三坑是Sankeng 是漢語拼音 : 但七堵Cidu 卻又要用Qidu...... : 說穿了拼音是拼給非華語人士看 : 無論用那一系統只要行之有年 : 約定成俗統一就不容易混淆 : 官方為了奇怪的"國際化" : 宣稱跟別國一樣用漢語拼音 : 才不會被孤立 : 結果淡水新竹 : 又可以依住民情感延用威妥瑪拼音郵政拼音(感謝教學) : 久而久之一樣是民眾想怎拼就怎拼 : 徒增大家爭論 : 如同香港 : 一直都沒有要求官方英譯標準 : 一向延用的是「英式拼音」「粵語拼音」 : 也沒人鳥漢語拼音「X , Q 」那套外來系統 : 請問去香港使用大眾運輸時候 : 有因為拼音不是漢語 : 而不國際化了嗎? : 純粹覺得拼音應該回歸慣用系統 : 慣用就有實用性 : 外國人認站名地名只要統一就好 : 跟國際化一點邊都沒有 >如圖中 >新竹是熟悉的 Hsinchu不用Xinchu >三坑是Sankeng 是漢語拼音 Hsinchu是威妥瑪拼音 新竹的漢語拼音是Xinzhu 通用拼音是Sinjhu Sankeng是通用,漢拼,威妥都相同 (嚴格一點,威妥應該拼Sank`eng) >但七堵Cidu 卻又要用Qidu...... 七堵並沒有一開始就用Cidu 最早是Chidu >說穿了拼音是拼給非華語人士看 >無論用那一系統只要行之有年 >約定成俗統一就不容易混淆 >官方為了奇怪的"國際化" >宣稱跟別國一樣用漢語拼音 >才不會被孤立 >結果淡水新竹 >又可以依住民情感延用通用拼音 淡水Tamsui是歷史上的臺語拼音 新竹不贅述 >久而久之一樣是民眾想怎拼就怎拼 >徒增大家爭論 沒有想怎麼拼就怎麼拼, 亂拼都是像你這種自以為是的亂拼 >如同香港 >一直都沒有要求官方英譯標準 >一向延用的是「英式拼音」 >也沒人鳥漢語拼音「X , Q 」那套 >外來系統 港鐵那套不叫英式拼音 是香港政府粵語拼音 首先你知道香港是用粵語嗎XDDD 漢語拼音本來就不是給粵語拼的啊 >請問去香港使用大眾運輸時候 >有那裡因為英式拼音 >而不國際化了嗎? >純粹覺得拼音應該回歸慣用系統 >慣用就有實用性 >外國人認站名地名只要統一就好 >跟國際化一點邊都沒有 港鐵那套問題超多的 超級不符合你說的統一和一致性 它有表音不精確 一音多拼 一拼多音等諸多問題 無法反應粵語的真正發音 請自行維基一下 不要以為會26字母就懂拼音 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.232.35 ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1443966320.A.EE7.html

推文 (66)

purin820611 回歸慣用系統(X) 我就是要給他亂拼(O) 10/04 22:02
purin820611 其實原原po一開始還把三坑拼成Xankong XD 10/04 22:10
stringargs23 有趣的是有人還會用英語發音來檢視這些拼音系統 10/04 22:35
contrav 我就是要給他亂拼(X) 我就是要跟 接軌(O) 10/04 22:55
Answerme 港鐵問題超多,原來拼音這麼深奧,港人都瞎了,國際化真 10/04 23:36
Answerme 失敗嗎 10/04 23:36
Answerme 就承認站名跟地名用不用漢拼除了顯示學者很懂 10/04 23:38
Answerme 跟運輸跟國際化沒有什麼關係吧 10/04 23:38
purin820611 樓上 香港講粵語 不採用普通話譯寫的漢語拼音非常正 10/04 23:42
purin820611 常 跟國際化不國際化一點關係也沒有 10/04 23:42
Answerme 星馬華語站名地名也沒有在漢拼的,又是很亂很多問題嗎 10/04 23:44
Answerme 國際化好失敗嗎?承認地名不需要漢拼又何妨 10/04 23:45
Answerme 喜歡學術界漢拼譯名可以回學界玩吧,拿生活地名改是在尊 10/04 23:49
Answerme 重誰 10/04 23:49
purin820611 舉新加坡香港都不是好例子 這兩地講的中文都跟普通話 10/05 00:08
purin820611 差異不小 反倒是台灣講的國語跟對岸普通話幾乎一樣.. 10/05 00:08
Answerme 地名站名就是當地人累積俗成,那能分好不好 10/05 00:11
Answerme 就算說一樣的語言,也沒有改自己的地名站名的必要吧, 10/05 00:13
Answerme 學術不等於生活 10/05 00:13
Answerme 結果地名站名改漢拼,是讓本地人要重新適應改變 10/05 00:17
OhmoriHarumi 本地人看中文就好了,為什麼要看拼音? 10/05 00:18
Answerme 什麼國際接軌的新感受大概是學術界譯名才有感覺 10/05 00:18
Answerme 本地人若不需要,為何要堅持淡水不改拼音呢 10/05 00:20
Answerme 為什麼要讓學術界習慣的事情改變一般民眾長久的習慣 10/05 00:23
shter 其實真正有不改意義的應該是基隆,keelung不改是因為航海 10/05 01:02
shter 當 Taipei 廣播還要唸"胎配"的情況下國人很難理解拼音意義 10/05 01:04
purin820611 不過s大講的那又是另一個威妥瑪拼音跟國語發音有差 10/05 01:12
purin820611 異的問題了 以前有新聞訪問外國人說“墾丁”應該拼 10/05 01:12
purin820611 成Kending而不是Kenting 10/05 01:12
Behave 換政府之後這類拼音/正名/習慣等的事就解決了 10/05 01:13
Answerme 漢拼很好可能幫助某些人,但最好的地名站名譯音,可能是 10/05 01:17
Answerme 保持越少變動越好 10/05 01:17
purin820611 其實你從頭到尾都搞錯對象了 最早把大家習慣的拼音大 10/05 01:28
purin820611 量改掉的是1998/2000年改的通用拼音 而不是2009年採 10/05 01:28
purin820611 用的漢語拼音 10/05 01:28
dotZu 還沒搞清楚啊?漢語拼音只不過是在災後重建而已。 10/05 01:28
purin820611 忠孝東路第一次掛上Zhongxiao E. Road 用的就是通用 10/05 01:30
purin820611 拼音(1998年版) 10/05 01:30
dotZu 「余氏通用」才是造成所謂改變的元兇。漢語拼音是接收而已 10/05 01:30
dotZu 而且當初1998年出道的時候,余氏通主打的優點是相容。 10/05 01:32
dotZu 消滅掉威妥瑪的就是余氏通用,你所謂的變動就是通用害的。 10/05 01:36
Answerme 其實都是歷史一部分拉(那一起當旁觀者吧,感謝d大 10/05 01:50
ecpoem 臺北的威妥瑪應該要拼T'aipei,若對照注音ㄊ是T',ㄅ是P, 10/05 06:58
ecpoem 只是後來代表送氣音的'被拿掉所以變Taipei 10/05 06:59
ecpoem 至於原本為什麼這樣設計得觀落陰去問威妥瑪先生了 10/05 07:00
edoyasuhiko 原原po你就承認你Xinzhu是亂拼很難嗎? 10/05 07:09
edoyasuhiko 還在那邊扯國際化結果自己要拼都拼不對 10/05 07:09
edoyasuhiko 台灣就是有你這種人才會不管用什麼拼音都拼不一致, 10/05 07:11
edoyasuhiko 拼錯過一堆 10/05 07:11
shter 把手機切到內建的拼音輸入法就說明一切了 10/05 08:21
Answerme 漢拼很好,沒有漢拼手機還是可以找到所有新加坡的站名, 10/05 08:23
Answerme 意義不大 10/05 08:23
Answerme 漢拼是趨勢但跟交通站名拼音確實沒什麼必用的關聯性 10/05 08:24
shter 沒必用關聯性,不過對亞洲漢字圈國家來說有方便性就是了 10/05 08:44
shter 也可以省去外國人轉譯的時間,對學過漢語拼音的人容易發音 10/05 08:46
shter 台灣人看 C X Q ... 唸很奇怪反而是因為沒學過的關係 10/05 08:47
jefflin555 其實台北的北,ㄅㄟˇ,那個ㄅ不是有聲的b 10/05 10:40
jefflin555 反而是無聲但不送氣的子音 p 10/05 10:40
jefflin555 中文的ㄅ其實比較偏向語音學上面的 /p/ 10/05 10:40
jefflin555 ㄆ 則是偏向送氣的 /p^h/ 10/05 10:41
kimchimars purin講的ptk/bdg問題,如同樓上所說,是威妥瑪標示 10/05 11:09
kimchimars 後期都省略表送氣音符號之問題。 10/05 11:10
kimchimars Kenting要拼成Kending是符合英語習慣,但拉丁語系就不 10/05 11:10
kimchimars 是這樣。 10/05 11:11
kimchimars 「丁」也不是真的英語的濁音ding,只是相似 10/05 11:11
xingderan 七堵的威妥瑪拼音是Chitu喔 10/05 19:13
‹ 回 鐵道板 列表