「Welcome to Hualien」 花蓮車站看板換了
2015-06-02 03:03:11 聯合報 記者徐庭揚/花蓮報導
花蓮火車站入口處已換上新看板歡迎遊客,以花蓮四大景點呈現花蓮的美,英文字句也改
成通用的「Welcome to Hualien」。 記者徐庭揚/攝影
花蓮火車站入口處一面歡迎到花蓮的大型看板,近10年未更換,看板上「Hualien
Welcomes You」的英語用法,引發爭議;花蓮縣政府觀光旅遊處迅即換新看板,以美景圖
歡迎遊客,並以較通用的「Welcome to Hualien」迎賓。
以各族原住民畫面歡迎遊客到花蓮的大型看板,日前已被撤下,換上1幅以清水斷崖、六十
石山、長春祠、花海等四大景點的大看板來呈現花蓮的美,令人耳目一新;看板左上方有
「花蓮歡迎您」的中文,下排英文也改成「Welcome to Hualien」。
臺鐵花蓮運務段副段長吳金添表示,原來的看板是10年前由縣府觀光旅遊處設置,以各族
原住民的合照,歡迎到花蓮的遊客,由鐵只是提供場地讓縣府掛置看板,一直都沒有更換
過。
由於日前有民眾反應看板上「花蓮歡迎您」底下的英文翻譯是「Hualien Welcomes You」
,語法很奇怪,當時車站擔心文法有誤,先以膠布將英文遮住,並請縣府製作新看板,並
於日前更換。
美國田納西州也是用「Welcomes You」。圖擷自「knoxville.com」臉書專頁
分享大多人都以「Welcome to Hualien」歡迎遊客到花蓮,而「Hualien Welcomes You」
的用法,雖有人稱為臺式英語,但在各國也都通用。
吳金添說,甚至有位住在國外的遊客寫信來告訴他,國外也是這麼使用,不需要更換看板
。
花蓮縣政府觀光旅遊處代理處長彭偉族表示,花蓮許多遊客中心的看板都已懸掛多年,最
近配合縣府即將推動四大園區,都陸續更換新看板;而原來看板上的「Hualien Welcomes
You」語法雖沒錯,但新看板還是改成通用的「Welcome to Hualien」,讓爭議落幕。
http://udn.com/news/story/7314/939487
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.98.62
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1433214955.A.B6A.html
推文 (9)
推
liyuoh
還是感覺沒什麼設計感...
06/02 13:45
推
kutkin
小學生程度呀,照片+文字藝術師。
06/02 13:52
→
zxcc79
何不用:薩瓦拉第咖-花蓮
06/02 15:48
→
zxcc79
更有花蓮特色
06/02 15:48
→
purin820611
因為這是給外地人看的 外地人會看不懂
06/02 15:58
→
tajvano
一下「近10年未更換」一下「迅即換新看板」不覺得矛盾嗎
06/02 17:21
推
coolmancf
台鐵本來就種素質啊 明明對的用法遇到沒受過教育還要
06/02 21:52
→
coolmancf
裝讀過書的人 ㄧ起沉淪不是超優
06/02 21:52
→
ecpoem
這該放在出口吧?
06/03 04:37