前幾天搭莒光607從花蓮回台北,
快到新城站的時候聽到了到站廣播,
有國語、台語、客語、英語、還有一種我沒聽過的語言(!?)
但是聽起來又不像台東線的阿美族語,
我在猜會不會是賽德克語或撒奇萊雅語?
而且下一站廣播的時候又沒有這個語言了。
不過我聽到廣播的時候就來不及錄音了,
不知道版上有沒有高手有錄到音QAQ?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.27.148
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Railway/M.1400311705.A.FE0.html
推文 (23)
推
figaro
:新城站 應該比較多太魯閣族吧?
05/17 15:40
推
lina7inverse
:日語~JR 東海飯田線新城站 @ 愛知縣新城市 (亂入 XD)
05/17 16:33
→
lina7inverse
:http://mapion.co.jp/m/34.8978333_137.4961777_6/
05/17 16:33
推
jh961202
:印象中是太魯閣語
05/17 17:26
推
Japan2001
:二樓現在真的是亂入,我也亂入的信了在日本
05/17 18:23
推
jgfreedom
:日語只有觀光列車會廣播
05/17 18:38
推
enternal
:太魯閣族語無誤
05/17 18:59
推
enternal
:太魯閣語基本上與賽德克語有八九分一樣通
05/17 19:04
→
FinalWinter
:那有人知道正確的發音/拼音是什麼嗎@w@?
05/17 20:09
推
kudo070125
:泰雅語 賽德克語 太魯閣語都屬於泛泰雅語族
05/17 21:13
→
kudo070125
:聽起來都很相像 有些表達方法有差異
05/17 21:13
推
enternal
:很可惜並不是停靠的每班車都有Truku廣播~
05/17 23:00
推
joe2904951
:就我所知,賽德克語有三種方言,其中以Truku語使用人口
05/18 04:02
→
joe2904951
:最多。Truku事實上與太魯閣語是同一種語言,換句話說,
05/18 04:02
→
joe2904951
:太魯閣語就是Truku。太魯閣人最早是由西部的賽德克族群
05/18 04:02
→
joe2904951
:橫跨中央山脈移民來的,因山脈阻隔,各自發展,近年來
05/18 04:02
→
joe2904951
:推行正名時內部難以整合,便成了兩個族。
05/18 04:02
推
enternal
:樓上,我代表族人感謝您精僻的解說~
05/18 12:30
→
li7915566
:那發音是什麼?「新城」還是他們的地名?
05/18 13:00
推
enternal
:依稀記得"乾那伊答門刷伊...伊泥歐~ 新城"
05/18 13:18
→
joe2904951
:樓上,不客氣。新城-羅東間的復興682、686(順行)和區間
05/18 14:57
→
joe2904951
:4161(逆行)近一年來我搭了五、六次,對族語廣播印象不
05/18 14:58
→
joe2904951
:是很深(慚愧)。我記得新城的族語廣播就念作「新城」
05/18 14:59