📋 PTT 文章瀏覽
https://x.com/Fullcourtpass/status/1905451067438940531 JJ Redick after Josh Giddey buzzer-beater game-winner “Devastation. It’s a hell of a way to lose a basketball game.” 湖人主教練 JJ Redick 賽後訪問談到最後被 Josh Giddey 中場絕殺 『崩潰,這種方式輸掉比賽太殘酷了。』 JJ:毀滅吧趕緊的,累了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.217.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/NBA/M.1743131149.A.10E.html https://imgur.com/LJC93o6.jpg
https://imgur.com/UNZeSq4.jpg
補充一下翻譯是參考 Google 和虎撲的內容 ※ 編輯: mike37 (114.36.217.159 臺灣), 03/28/2025 11:14:25 好啦,應大家要求,就改成崩潰好了 ※ 編輯: mike37 (114.36.217.159 臺灣), 03/28/2025 11:27:31

推文 (200)

jorden JJ崩潰 03/28 11:06
pp5270 昨天補籃很爽齁 03/28 11:06
EZ78 Davastation是怎麼翻成"毀滅吧"的= = 03/28 11:06
pf775101 最後看超爽 03/28 11:06
HaLouis 這種輸法真的... 03/28 11:06
j8866yanzi 累了 算了 毀滅吧 03/28 11:06
Kyrieisme 燒毀 03/28 11:06
wydada1207 破防 03/28 11:06
demonh311 講的你不是教練一樣 03/28 11:06
hsiang1049 太扯啦 03/28 11:07
Poorbob0221 這樣輸球真的毀滅 03/28 11:07
Rabarc 賽一個補籃吹上天 今天才是原型 不防守 失誤 被顏射 03/28 11:07
newmp4 穩贏玩到輸 現在排名又難搞了 03/28 11:07
j8866yanzi JJ敢不敢怪丟這9分的罪魁禍首 03/28 11:07
archer523 這啥翻譯 03/28 11:07
EvansChang 裁掉阿一直傷害我湖又死不退休 還帶個阿斗 03/28 11:07
crishding JJ:末日接近 別害怕 我愛你 03/28 11:07
huaiken 翻譯很鳥 翻成災難好一點 03/28 11:07
zero549893 大破防 03/28 11:07
truejoker 對呀底層爛隊趕快滾去附加賽吧 03/28 11:07
darren2586 這能翻成毀滅,你的英文真的很棒XD 03/28 11:07
KKyosuke 把Davastation拿去google翻譯的話還真的會跳出毀滅 03/28 11:07
jorden JJ畢竟還太菜 這臨場反應跟經驗不夠老到 03/28 11:08
GANZ 反正姆斯今天又刷到連續得分上雙 已經功成身退 03/28 11:08
NightElf 某迷:40歲了還不能失智嗎? 03/28 11:08
yniori 應該翻「重創」 03/28 11:08
sleepdog56 這不是被蹂躪的意思嗎 03/28 11:08
jackalt0 Devastation 應該是崩潰的意思吧…翻毀滅有點怪 03/28 11:08
newmp4 這跟Tnac-35秒 那種心情可以理解 03/28 11:08
Neo0215 不會啊 蠻爽的 03/28 11:08
leo960164 翻得不錯 下次別翻了 03/28 11:08
morgan77123 都不敢噴老漢 你自盡吧 03/28 11:08
truejoker 背著姆殼刷子羌湊65場,全隊毀滅 03/28 11:08
shellback 不把散漫老人換下去 讓防守組上來 你也有責任 03/28 11:08
KKyosuke De 打太快.. 03/28 11:08
jorden 最後一分鐘 暫停沒把球員專注度拉上來 03/28 11:08
Y1999 溜馬:我懂 03/28 11:08
chriskkk 昨天怎麼贏的今天就怎麼輸 03/28 11:09
kahn298 可以點名一下是誰害的嗎 03/28 11:09
Mei5566 防守破洞,笑屎 03/28 11:09
amsmsk 累了 毀滅吧 03/28 11:09
JAMES1991 JJ為了自己的工作不敢噴詹啦 03/28 11:10
lovewhite 昨天跟今天都是一樣領先十幾分被逆轉 只是昨天運氣 03/28 11:10
airbase 昨天偷到一場 總是該還的 03/28 11:10
Skyblueway 怎麼會翻成毀滅吧 03/28 11:10
lovewhite 好絕殺而已 03/28 11:10
ttmm 姆斯板凳吧 03/28 11:10
akko76815 昨天還開開心心的 今天就愁雲慘霧 03/28 11:10
Amulet1 先看懂英文 03/28 11:10
gowaa 背靠背 就不要讓40歲的人打這麼久了吧= =a 03/28 11:11
dusted 翻什麼 03/28 11:11
OneManParade 翻譯= = 03/28 11:11
madaofreak 要開神羅天征了……? 03/28 11:11
tytytyu2 翻譯的太爛了吧 03/28 11:11
yamatai 這是故意這樣翻譯的嗎? 漫畫式台詞 XD 03/28 11:12
aikensh5566 亂翻 03/28 11:12
asdfzx JJ: 不可講實話,工作會毀滅 03/28 11:12
ayubabbit 破防了 03/28 11:12
ronbaker 笑死這翻譯 03/28 11:12
gigiabc JJ也知道講BK會入桶 哭啊 03/28 11:12
Gentile 姆斯要第一隊 唬人毀滅有差? 03/28 11:12
QOO9142 毀滅吧,和毀滅性的輸球,差滿多的 03/28 11:13
flymyfinger 亂翻 03/28 11:13
shellback 最合適的翻譯會進水桶 沒辦法 03/28 11:13
paul2049 笑死這翻譯 03/28 11:13
greedfat 樓下說這要翻成什麼 03/28 11:13
db486250 誒你的翻譯是 惠惠 嗎 03/28 11:13
flymyfinger 翻成“真是災難“不就好了 03/28 11:13
EZ78 講球員崩潰哪有違反板規= = 亂講 03/28 11:14
tmac0321 求解釋 03/28 11:14
lmf770410 燒毀! 03/28 11:14
chinhan1216 所以ㄅㄥㄎㄨㄟˋ可以講了嗎 03/28 11:15
Chanlin01 看的懂就好了 不要這麼較真 03/28 11:15
yamatai ㄜ 你貼那兩個圖不就代表你不會翻只會看別人 03/28 11:15
ejnfu 別亂翻吧 03/28 11:15
chinhan1216 大家都被黑暗時代的版主桶到怕了 03/28 11:15
yamatai 別人翻錯了你就跟著錯 03/28 11:15
QoGIVoQ 廁所訊號不好 連google都沒辦法 03/28 11:15
flymyfinger 主要是詞性有差 內文翻成動詞 但原文是名詞 03/28 11:16
EZ78 人家翻譯爛 不代表你要跟著爛 03/28 11:16
linyi781227 虎撲不是常常翻得很奇怪嗎…. 03/28 11:16
Chanlin01 推文注音太多也會被桶喔☺ 03/28 11:16
yahaha886 毀滅! 03/28 11:16
EZ78 問題明明就是 文意根本不通了 03/28 11:16
aden1973 我覺得湖人打得很好欸 我笑得很開心 03/28 11:16
kkkk0923 湖人最後心態放太鬆,打太爛 03/28 11:16
librabay 毀滅吧趕緊的 03/28 11:16
jetrider 別人拿屎餵你吃不代表你要吃誒 03/28 11:16
smik 這年頭你不會翻可以丟給AI翻還比google翻還順 03/28 11:16
yamatai 這跟詞性無關吧 03/28 11:17
smik 心碎。以這種方式輸掉一場籃球比賽,真是讓人難以 03/28 11:17
smik 接受。 03/28 11:17
ShinRuei 直接說誰的鍋敢不敢 03/28 11:17
QOO9142 直接翻太慘了其實就可 03/28 11:17
jeremysu27 聽說昨天有人在吹捧GOAT 不可能連發個球都會失誤吧 03/28 11:17
tigerlolz 翻譯要跟著前後文一起翻吧 翻一個字是怎樣 03/28 11:17
TheRoots 毀滅? 03/28 11:17
chosentwo devastation 應該要翻譯成 太崩潰了 太扯淡了 03/28 11:17
jeremysu27 哈哈哈 03/28 11:17
chosentwo 我只是翻譯 不是罵人崩潰 應該沒違規吧 03/28 11:17
cm223600 震驚又沮喪 才是正確翻譯吧 03/28 11:18
kahn298 其實對岸的毀滅應該等同這個意思沒錯 03/28 11:18
mirac1e 翻成災難可能比較對 他的意思很明顯不是字面 03/28 11:18
shellback 心碎不錯 03/28 11:18
EZ78 就是個 哪怕你念過你發的東西 你都知道這很不順 03/28 11:18
kahn298 他的用法感覺像對岸的用法 還蠻流行的 03/28 11:19
yamatai devastation如果要翻成毀滅 後面要有明顯的物品對象 03/28 11:19
smik 這年頭的AI翻譯超強的 03/28 11:19
yamatai 如果要拿來形容心情 就是崩潰的意思 03/28 11:19
scorpioleo 應該翻成太慘烈了 03/28 11:19
cm223600 極為震驚的 正是形容詞意思 03/28 11:20
yamatai 翻成災難也不太切題 03/28 11:20
holyhelm 即刻毀滅 03/28 11:20
yamatai 極為震驚的 在中文語意裡面 就是崩潰 03/28 11:21
a22122212 感受痛苦吧 03/28 11:21
kuchibu 看成減肥吧 03/28 11:22
leo615210 這不是跟WOW的毀滅術一樣照翻嗎== 03/28 11:22
jamesjn 這翻譯… 發文前不先動點腦再分享嗎 03/28 11:22
chinhan1216 崩潰 真的是最慘的輸球方式 03/28 11:23
nameless22 你什麼爛翻譯 完全扭曲原意 03/28 11:23
kterry01 累了,毀滅吧 03/28 11:24
timedilation 這什麼爛翻譯= = 03/28 11:24
forgetwen 是不是不懂得怎麼翻譯 不要勉強自己 03/28 11:25
PizzaKK 沒辦法,遲來的正義哈哈哈 03/28 11:26
chosentwo 一袋米扛幾樓!!! 03/28 11:26
GawrGura 建議翻譯可以用ChatGPT 之類的tool, 03/28 11:26
GawrGura 應該會比谷歌機翻更精確一些 03/28 11:26
heyjude1118 應該是翻 太崩潰了 03/28 11:27
naruto820302 棒賽吧 03/28 11:27
chriskkk 誰漏的人,誰被抄,大聲說出來! 03/28 11:27
fanecerce 笑死 03/28 11:27
louisxxiii 崩潰 很傷 之類的 其實都可以啦 心理層面毀滅 03/28 11:28
risingsuns 毀滅吧是什麼東西 03/28 11:29
QVQ9487 只是這樣輸 太慘了啦 連我都看不下去這翻譯 03/28 11:29
silentsky555 Podcaster J 即將回歸嗎 03/28 11:29
great5566 ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣ 03/28 11:29
k798976869 氣到開翻譯小教室 03/28 11:29
shellback 崩潰的姆斯沒有受訪嗎?想看 03/28 11:30
gtq 實在是太殘酷了JJ也無法預料10秒輸九分 03/28 11:31
ttmm 我們被摧毀之類的 崩潰也可以 03/28 11:31
ozushi30 山羌小圈圈崩潰 03/28 11:32
oOill 來 說說看是誰害的啊~ 03/28 11:32
natsu123 大聲點 03/28 11:33
TaiwanSpirit 鄉民最喜歡的大慟呢 XD 03/28 11:33
SaintSeven 69f 真的假的 講球員崩潰真的沒違反版龜嗎?嘻嘻 03/28 11:34
PaulPierce34 The崩潰 03/28 11:34
gangrel JJ要被水桶了 03/28 11:36
tony30451 上一場絕殺賺到了這場當還債啊天天過年喔 03/28 11:36
limitlesscit 40詹不能打這麼久阿JJ,姆咪會生氣 03/28 11:36
ghostxx 這篇會變水桶流刺網嗎 03/28 11:38
mack860120 你繩子先拿好 03/28 11:43
chinhan1216 版主都說沒違反版規了 穩了吧? 03/28 11:44
goury 三分球毀了NBA XD 03/28 11:44
chinhan1216 不會像湖人一樣被反絕殺進水桶吧! 03/28 11:45
wiwyman 總是要還的 03/28 11:48
micbrimac 這個詞 在本板是不是不能用XDD 03/28 11:48
sc79129 Gpt 還真是翻譯成毀滅捏XD 03/28 11:49
Explosionpp 崩╰(〒皿〒)╯潰 03/28 11:52
togetfree 風水輪流轉啊 上場湖人本也不該贏的XD 03/28 11:52
dou0228 沒事兒,紀錄 +1 而已 03/28 11:53
onionandy 要看誰說的還有詞指誰 所以推文還是有人違規了 03/28 11:54
xManager https://i.imgur.com/qcNyBAV.gif 03/28 11:54
HrtUndrBld 等一下,這不是會被桶的嗎 03/28 11:55
moy5566 晚上會做惡夢 03/28 12:05
Rocksolid 昨天有多開心,今天就有多崩潰 03/28 12:07
jyekid 對啊 現在不桶了? 03/28 12:13
brightest 一種想罵人但又不敢罵高階主管感覺 03/28 12:22
bada 皇帝:罵啊 怎麼不罵 你怕啥 03/28 12:24
bada 這篇是什麼海釣場嗎== 03/28 12:25
kenzj0926 都給你完全體三巨頭了 03/28 12:26
antonio019 ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ 03/28 12:28
grosjeanyang 神仙球只能認了,但LBJ那次失誤影響巨大 03/28 12:28
babyMclaren 可以叫吹上天的幫你煎啊 03/28 12:29
qwer007700 吃水桶 03/28 12:31
luke78323 一堆人要坐牢了笑死 03/28 12:31
yahoo2505 崩╰(〒皿〒)╯潰 03/28 12:42
hollowsex 6秒丟6分的戰犯要被抓去罵了沒 03/28 12:45
Yuan610 國小程度也沒你差吧 03/28 12:49
cool34 上面的崩潰圖很久沒看到了 哈哈 XD 03/28 12:54
ymsc30102 ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ 03/28 12:54
cool34 我只是說很久沒看到了而已 沒別意思啦 03/28 12:54
featherable 真的輸得很不應該啊 03/28 13:03
smallthree33 這篇大型海釣場嗎XD 03/28 13:19
cocoainbao 這篇是執法釣魚嗎 03/28 13:48
sm84113 不懂 什麼叫上一場本就不該贏?溜馬自己不做好卡位 03/28 14:25
sm84113 被點進絕殺,今天姆斯發球失誤導致被絕殺,那公牛本 03/28 14:25
sm84113 不該贏? 03/28 14:25
KC90 所以在這篇可以講那兩個字嗎☺ 03/28 14:26
Beltran 大型海釣現場 主詞小教室 03/28 14:29
Satoman 翻譯很貼切啊,是不是湖迷有點敏感 03/28 15:16
kashnes 昨天英雄,今天戰犯,山羌真的很會搞流量XDD 03/28 15:26
bwnzer ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ 03/28 17:13
xian JJ水桶 03/28 17:19
narutotha 可憐 03/28 18:01
hsuanYue 崩QQ 03/28 18:15
Wall62 03/28 18:31
eemail 這種距離的球現在不少 差在時間剩多少 03/28 19:16
CycleEnergy 余祥拳 03/28 23:43
lexus3310 不然難道都JJ爽嗎 03/28 23:48
syh59624 這就是絕殺數據其實代表某些含義的例子 04/04 12:04
‹ 回 NBA 列表