https://twitter.com/TomerAzarly/status/1728872832573362596
Kyrie Irving on time with Harden/KD on the Nets:
“It’s kind of like the girl that got away… Looking back, you got a great
bad wife, kids & you’re like, ‘Tss.’ I don’t wanna second guess it, I don
’t wanna get in trouble with my wife. I’m not thinking about nobody else,
baby.”
Kyrie Irving談到他和Harden/KD在籃網隊時期的時間:
"這有點像是離開的女孩...你回顧,你有個很棒的糟糕老婆、小孩然後你就像是'Tss'。我
不會再去想那些'what if',我不想惹上我老婆的麻煩。我沒在想其他人阿寶貝。"
心得:
Kyrie的比喻蠻好笑的XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.217.185.18 (美國)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/NBA/M.1701046529.A.6DF.html
※ 編輯: EZ78 (98.217.185.18 美國), 11/27/2023 08:56:18
推文 (80)
推
ZIDENS
狄龍:抗議 他抄我
11/27 08:55
推
ioioioaoaoao
太早拿冠軍了
11/27 08:56
推
thatblue
真的太早冠軍 跟普爾一樣
11/27 08:58
推
ronert0975
這就像游泳一樣,不也是他做什麼你做什麼,抗議無
11/27 08:59
→
ronert0975
效
11/27 08:59
噓
huaiken
跟普爾差很多吧 KI季後賽表現跟神一樣
11/27 08:59
→
zsp9081a
Tss是什麼?
11/27 09:00
→
Mikufans
Poole差那麼多也能比
11/27 09:02
推
kenny0120
跟普爾一樣 有在看球?
11/27 09:04
推
ru0701
他上場打球的狀況沒問題吧 只是很常搞一堆沒上場的
11/27 09:04
→
ru0701
理由
11/27 09:04
推
k385476916
啊你什麼時候要發作
11/27 09:04
推
syk1104
他上場超穩的,像鬼一樣
11/27 09:05
→
EZ78
語助詞 不重要
11/27 09:05
推
thatblue
心態阿 又沒再說實力
11/27 09:06
推
forsell
他去籃網主場應該也會被噓吧
11/27 09:07
推
kip88363
大概像發出"呲"的聲音
11/27 09:07
推
JKjohnwick
蠻有趣的啊
11/27 09:08
→
Mikufans
他在籃網主場哪裡會噓去波士頓還比較有可能
11/27 09:08
推
zsp9081a
原來如此,還以為是啥流行用語
11/27 09:09
→
kip88363
然後great bad wife E板翻成很棒的糟糕老婆是哏嗎X
11/27 09:10
→
kip88363
D 我的理解是"超級糟糕的老婆"
11/27 09:10
推
bengowa
其實我沒看懂他的比喻QQ
11/27 09:11
推
TomBoHu
咋舌的意思嗎?
11/27 09:11
→
kip88363
great是形容程度這樣
11/27 09:11
推
KillLakers
很棒的糟糕老婆 XDDDDDD 到底是棒還是糟糕
11/27 09:12
推
qq0526
哪裡跟普爾一樣…他比普爾關鍵多了
11/27 09:12
→
EZ78
他大概就是那段時間雖然很可惜 但逝去的過往不再回
11/27 09:13
→
EZ78
頭望的意思
11/27 09:13
推
flymyfinger
great bad應該是正面意思 夢寐以求好到不能再好之類
11/27 09:13
推
shonxin
嘖 中文大概這樣
11/27 09:13
推
iuiuisme
變了心的女朋友
11/27 09:13
推
hanslins
有實力才有辦法大小聲,普爾就是沒實力還大小聲被
11/27 09:17
→
hanslins
笑
11/27 09:17
推
nin64
影片裡面有,他就是呲~了一下,有點像倒抽一口氣
11/27 09:18
推
glow0524
自從mj之後bad通常是褒義
11/27 09:19
推
auditor
哈登+厄文 兩個很棒的糟糕中二兒子 KD心累
11/27 09:22
推
f77928
那段經歷其實也沒那麼糟 就是被一隻腳和疫情耽誤
11/27 09:22
推
tworpg12
不打疫苗可以打客場,但是被韭菜自ban
11/27 09:24
推
Andrew199999
確實 然後再被亂扣帽子 像37樓那樣
11/27 09:24
推
KillLakers
這想法很得體 但你其他領域怎麼這麼會搞事
11/27 09:27
推
msarthur
看了一下虎撲,翻譯的比較通順些
11/27 09:28
推
icou
簡單說就是不會再多想
11/27 09:31
→
Sinon675489
拿普爾比KI你認真的嗎..
11/27 09:41
推
gp03dan
like the girl that got away
11/27 09:44
推
e2167471
嘁
11/27 09:46
推
gtq
我怎麼覺得明明可以好好打硬要搞事哈登跟他都很難搞
11/27 09:47
推
rs813011
不就跟全壘打一樣
11/27 09:57
噓
kimo6414
就像當初離開波士頓一樣,對吧
11/27 10:01
推
casco5566
支持KI 真的太神了
11/27 10:04
噓
Aether13
普爾比KI …… 共同點真的是只有早拿冠
11/27 10:16
推
immence
快了快了
11/27 10:26
推
leedonsee
KI要不是被希臘神墊搞一個 說不定籃網早奪冠了
11/27 10:30
→
yamatai
意思是分手的前女友
11/27 10:32
推
msarthur
還能摸摸頭,應該還好
11/27 10:35
→
msarthur
錯篇==
11/27 10:35
推
PaulChris
tss翻“嘖”語助詞會不會好一點
11/27 10:39
推
ROCArmy623
"你回顧"改成"你回頭看了一下"會不會比較好? 這裡
11/27 10:42
→
ROCArmy623
用文言回顧,好像是要回到過去
11/27 10:42
→
a9564208
展元:
11/27 10:42
推
monkey6
普洱這種咖也拿出來搞笑
11/27 11:11
推
CLUMBO
歐神仙場下人也很奈斯 來台灣時很親民
11/27 11:14
推
Snowman
同樣年輕拿冠 ki是場下有問題 普洱是場上
11/27 11:25
推
CarisLeVert
普洱奪冠季後賽有17分還有KT AW算很厲害了
11/27 11:30
推
qoo02255
Bad wife 在這裏是指很正的老婆
11/27 12:10
推
auron4041
順便問一下離開騎士跟青賽的感覺好不好
11/27 12:16
推
LauraSoyeon
跟Poole一樣是啥鬼 一個是司機一個是乘客 這也能比
11/27 12:26
推
pennykidd
他過早奪冠 也失去了更卓越的動力了 跟Kobe相反
11/27 12:32
→
pennykidd
現在的他 雖然還是厲害 但已沒舉足輕重的影響力了
11/27 12:33
→
cblade
天份都用在思想上了
11/27 13:08
推
ads56
真的過早奪冠 看看哈登龜龜
11/27 13:13
→
zaq1xsw21212
籃網會破滅第一戰犯就是你啊
11/27 16:07
推
sawalee0811
籃網會破滅第一原因明明就希臘神殿
11/27 17:17
推
wei3350730
每日英文XD
11/27 17:47
推
fascinated
那一墊,更凸顯KD的強大,差點一己之力帶隊闖進下一
11/27 18:07
→
fascinated
輪,但已經沒有如果,大家也老了
11/27 18:07
推
ilanese
籃網真是可鄰,把阿金體系拆掉後,變成球星體系,結
11/27 18:12
→
ilanese
果變成現在連季後賽也進不了。
11/27 18:12
→
ilanese
可憐
11/27 18:13
推
iecdalu
天啊居然有人說回顧是文言XDDD
11/28 08:40