我給100分
台風蠻穩的而且聽起來很舒服
如果扣子能解決我給120分
但他沒扣只好扣20分
這次新請的口譯員不錯 希望明天也能看到他的好表現
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9180.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.164.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/LoL/M.1725109003.A.AE3.html
推文 (17)
推
Creepig0519
很帥
08/31 20:57
推
howard0113
我比較好奇口譯真的是即時翻的嗎
08/31 20:58
推
mod980
扣子的部分0分
08/31 20:58
推
superRKO
這翻譯會韓翻日 再翻回中欸 好猛喔
08/31 20:58
→
Tiandai
台上可能稍微re過不好說 但賽後一定是即時
08/31 20:58
推
minin40
屌打春季賽
08/31 20:59
→
Tiandai
我指聯訪的時候
08/31 20:59
推
qd6590
聽到他突然翻韓文的時候我驚呆了
08/31 21:00
推
j3725622
比春季賽好很多啊
08/31 21:01
→
lb01833364
不錯☺
08/31 21:01
推
howard0113
因為我看他翻譯選手的部分時也在看手上的稿子
08/31 21:02
推
maybeyeah
突然翻韓文超屌
08/31 21:03
→
Suntia
同時當日文跟韓文翻譯超猛的好嗎
08/31 21:07
推
shin840628
3語翻譯給尊重
08/31 21:11
→
gigi1012
問題都會事先列好,但選手的回答就是現場發揮
08/31 21:20
→
gigi1012
我猜啦
08/31 21:20
推
timke
韓文我不會 但就日中轉換表達的部份他蠻厲害的
08/31 22:38