備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
※ Yahoo、MSN、LINE等非直接官方新聞連結不被允許
newtalk
2.記者署名:
※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天
※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
許嘉蕙
3.完整新聞標題:
※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
「台灣」被消失?韓綜《出差十五夜》翻譯字幕惹怒粉絲掀退追潮
4.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看版規
https://i.meee.com.tw/NEuDtE2.webp
《出差十五夜》最新播出的節目中邀請男團SEVENTEEN擔任嘉賓,其中聊到來高雄參加活動的趣事時,字幕竟把「台灣」翻譯成「海外」。 圖:翻攝自《出差十五夜》YT頻道
南韓知名綜藝《出差十五夜》最新播出的節目中邀請男團SEVENTEEN擔任嘉賓,其中聊到來高雄參加活動的趣事時,字幕竟把「台灣」翻譯成「海外」,瞬間掀起許多粉絲不滿,更引發一陣退訂潮,相關爭議在網上延燒。
《出差十五夜》由知名製作人羅暎錫(羅PD)主持,會到各個劇組、團體中與嘉賓聊天玩遊戲,在韓國與台灣都擁有大量人氣。在最新一集的節目中,羅PD和SEVENTEEN齊聚一堂聊天,其中聊到成員金珉奎先前來高雄參加活動時,因為誤信導航,差點從飯店一路慢跑到旗津的趣事。然而卻有網友發現,明明羅PD跟成員都是直接用韓文說出「台灣」,中文翻譯字幕卻寫著「海外」。消息曝光後,大批台灣網友紛紛氣氛表示,「台灣不是可以被消失的名字」、「我們喜愛節目台灣觀眾非常憤怒!太令人失望了!」。
面對外界輿論,目前節目方已經將字幕修正成「台灣」,並發布道歉聲明,坦承此次字幕翻譯涉及台灣標示問題,已讓許多觀眾感到不適與受傷,「翻譯字幕時未能於審核階段及時發現並修正,責任完全在於我們,未能即時向觀眾說明與道歉同樣是失職之處,因此再次向所有受到影響的觀眾致歉」。節目方也表示,將以此次事件為警惕,進一步強化翻譯及字幕審核流程,避免類似情況再次發生。儘管如此,仍有部分網友質疑,官方為何只在Threads發文,Instagram及YouTube頻道都未同步發布聲明,「他們果然很清楚受眾在哪裡」。
https://i.meee.com.tw/R1UCPzd.png
目前節目方已經將字幕修正成「台灣」,並發布道歉聲明,坦承此次字幕翻譯涉及台灣標示問題,已讓許多觀眾感到不適與受傷。 圖:翻攝自《出差十五夜》Threads
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
https://newtalk.tw/news/view/2026-06-03/1039080
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.48.145 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Gossiping/M.1780501762.A.F36.html
