※ 引述《HisVol (他的體積)》之銘言:
: 國中高中學一堆「因為」的用法
: 結果畢業後真的去看新聞報導跟文章
: 發現用最多的還是besause of 跟due to
: 「owing to」在現代英文裡根本罕見用法
: 到底學校老師有沒有在更新語料?
: 卦?
八卦是
除了推文說到網路對於語言的影響
本來光是不同的地域就有不同的語感習慣了
不要說其他的 即使是同一個年代的原文教材
英國佬和德國佬寫的英文就完全讓你覺得是兩個世界
而且如果你的問題是「現代英文」
那你要想 少子化 代表「使用owning to的老人」多
還是你所謂那些講「現代英文」的年輕人多
不過因為我的課本都已經傳承給學弟妹了沒辦法用書中的案例舉例
我講實際的例子好了
請問你會怎麼說「我不相信」
"I don't believe it." 對嗎
錯了! 是
"I ain't buying thash yeah~"
好了 你覺得你有什麼身份可以評論什麼叫「現代英文」呢
假如你在國外搭計程車或uber 遇到司機繞路
你可能會說 "Excuse me, sir. Are you sure we're on the right way?" 嗎
但很多人會說 "You better not play with me, or I'm going to punch your face."
如果你遇到有人插你隊 你會怎麼說
"Excuse me? I think you should go that way."
但更多人會說 "Man, you better get your ass out of here before I kick your ass."
現在懂了嗎
NE~~~~GA~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.254.14 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Gossiping/M.1780023657.A.195.html
我都在網路上說
附帶一提其實原PO的問題就是假議題
我隨便找一篇CNN這個月的新聞好了
討論美國人的消費者信心指數因為美伊戰爭跌到新低
The Michigan survey’s measure of “Current Economic Conditions” plunged 9%
in early May to a reading of 47.8, “owing to a surge in concerns about high
prices both for personal finances as well as buying conditions for major
purchases,” according to a release.
不就出現owing to了嗎
不是 你的AI怎麼幻覺這麼嚴重
https://i.meee.com.tw/RoDDu37.jpg
有一說一 你的AI就是有很大的幻覺和誇大 應該是你提示詞沒寫好讓他諂媚了
都貼新聞和AI打臉了 根本不知道你想反駁啥
Yeah~
※ 編輯: D600dust (1.160.254.14 臺灣), 05/29/2026 12:22:06
