現在低卡跟脆的網友留言,其實已經跟以前台灣人的用語有很大的不同了,裡面充斥各種支語,連價值觀也是,真的會以為是中國人在說話,只差在介面還是繁體中文版...
沒想到年輕人已經被中國同化這麼嚴重了,很多用語甚至已經看不懂在講什麼,還得上網查,才能知道這個用詞在中國人口中,是用在什麼地方,什麼意思...
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi 23049PCD8G.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.6.75 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Gossiping/M.1777541230.A.ABC.html
推文 (19)
噓
ssshleo
給你一個活到老學到老的機會
49.218.147.25 04/30 17:28
→
j29871049
有差嗎
211.72.5.154 04/30 17:28
推
ab4daa
畢竟同文同種
111.82.196.209 04/30 17:28
→
GKKR
你如果有聽過小學生放學聊天就知道,對岸文
89.117.42.118 04/30 17:28
→
GKKR
化勝利是遲早的事情。
89.117.42.118 04/30 17:28
→
xixixxiixxii
所以說抗中保台只是口號而已
49.159.79.29 04/30 17:29
噓
Goog1e
Sent from JPTT on your Xiaomi
111.241.112.43 04/30 17:29
→
Goog1e
小米手機用這麼爽有在在乎支語?
111.241.112.43 04/30 17:29
推
omfg5487
偷換概念
49.216.252.167 04/30 17:29
噓
swommy
你老了 語言是有生命的
111.80.53.100 04/30 17:30
→
t95912
低卡不知道 但脆應該是演算法的關係 造成
114.140.68.49 04/30 17:30
→
t95912
的誤解
114.140.68.49 04/30 17:30
噓
aju0921
閩南語不就中國福建 你以為你在台灣講的
36.224.239.245 04/30 17:31
→
aju0921
是台語?
36.224.239.245 04/30 17:31
噓
welly520
台灣自己沒辦法在網路創造流行語怪別人?
49.217.49.137 04/30 17:31
→
aju0921
https://www.facebook.com/share/r/
36.224.239.245 04/30 17:34
→
aju0921
1AqUaaqCUq/?mibextid=wwXIfr
36.224.239.245 04/30 17:34
推
chaizhanxin
同文同種不是正常嗎
65.181.183.91 04/30 19:03
→
izna
日式中文滲透更嚴重怎麼不講
211.72.203.116 04/30 21:01