我看了很多次
新聞那個是白白的皮
應該叫潤餅吧
怎會一直叫春捲
還是在高雄
那個就叫春捲
有沒有卦
--
石像讓人尊敬立在池溏裡 猜一人 石敬溏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.190.37 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Gossiping/M.1775467407.A.987.html
※ 編輯: songgood (61.228.190.37 臺灣), 04/06/2026 17:23:59
推文 (29)
推
ME13
因該沒差
220.133.52.52 04/06 17:24
推
ME13
4/6 春巻きの日
220.133.52.52 04/06 17:25
推
drcula
我家的春捲是鹹的.各種菜炒過,然後包一包
218.173.201.56 04/06 17:26
→
drcula
基本材料 韭菜炒豆芽,豆皮炒芹菜,香腸切絲
218.173.201.56 04/06 17:27
推
tonyian
南部的潤餅叫做春捲,但是北部的春捲是
218.35.163.238 04/06 17:27
→
tonyian
炸的,中部就混用
218.35.163.238 04/06 17:27
→
drcula
蛋皮切絲,都是調過味的,然後用春捲皮包1包
218.173.201.56 04/06 17:27
→
drcula
可以炸過,也可以直接吃,其他的菜可以隨便
218.173.201.56 04/06 17:28
→
drcula
也有烤雞肉切絲,泡菜,.......各種各樣的料
218.173.201.56 04/06 17:28
推
ME13
蝦捲雞卷
220.133.52.52 04/06 17:29
推
tchialen
我高雄人 從小都叫潤餅 台語也會唸
111.255.234.28 04/06 17:29
→
tchialen
反而春捲台語沒聽過
111.255.234.28 04/06 17:29
推
drcula
潤餅是甜的,裡面放花生粉+糖粉,春捲是鹹的
218.173.201.56 04/06 17:31
推
kmkr122719
應該只是台語國語講法不同的差異
42.78.41.74 04/06 17:33
→
kmkr122719
我老家住台南,台語都是講潤餅
42.78.41.74 04/06 17:33
→
cchsiao
一樣啦
61.71.113.202 04/06 17:33
推
power75927
春捲有炸 潤餅沒炸
101.10.161.67 04/06 17:40
→
jerrychuang
南部叫春捲
39.15.17.101 04/06 17:44
→
jerrychuang
但台語都叫潤餅
39.15.17.101 04/06 17:45
推
leterg
國語跟台語的差別,你也可以講潤餅告
101.8.240.228 04/06 17:54
推
Alimpidity
是潤餅
223.137.131.142 04/06 18:01
推
Gandalf
潤餅無誤
80.3.44.151 04/06 18:15
→
IFDA
下一篇 餛飩 雲吞 炒手 扁食
61.224.38.199 04/06 18:16
→
ling621
就滯台閩南仔愛吃的難吃食物啦 叫做屎也
46.250.250.248 04/06 18:17
→
ling621
沒差 吃到食物中毒活該而已 有必要用低俗
46.250.250.248 04/06 18:17
→
ling621
的閩南話探究怎麼唸嗎
109.123.230.35 04/06 18:19
推
centuryboy
明明就潤餅 春捲是有炸過的 懂不懂啊
118.165.89.94 04/06 18:35
→
centuryboy
算了 跟南部人講這麼多也是白講
118.165.89.94 04/06 18:35
推
Keatonzeus
南蠻沒吃過春捲
49.216.222.112 04/06 19:12