《LoveLive!Superstar!!》的唐可可,
英文名字寫成Tang Keke
唐可可和坦克克唸起來發音很接近
如果不知道LL的人看到Tang Keke,
有沒有可能翻成坦克克呢??
--
今晚你選那一個姿勢??
○ "○ ○" ○"
(|\ (|\ )) )) ○╭○rz ○rz ○rz-st○
/`○rz /`○r27\" ○r27\"  ̄′ ○=^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.26.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1780568415.A.668.html
推文 (9)
→
ClawRage
Tang好像已經是固定用詞了
06/04 18:20
→
ClawRage
翻成不存在的姓氏應該會被笑
06/04 18:21
→
CactusFlower
樓下kekebunny
06/04 18:21
→
asgardgogo
笑死
06/04 18:23
推
Fino5566
躺姆可可
06/04 18:24
→
koromo1991
不會
06/04 18:27
→
BOARAY
當初不就有這個翻譯了嗎
06/04 18:28
→
raider01
-ng結尾正常不會翻出帶「ㄢ」的字
06/04 18:34
推
cains70
痰咳咳
06/04 18:53