※ 引述 《Sinreigensou》 之銘言:
: 標題:Re: [閒聊] 鐵道fate聯動出大事
: 時間: Wed Jun 3 12:21:47 2026
: 不知道是哪次訪談 沒特別找原文
: https://i.imgur.com/6633PNc.jpeg
: 難怪凜會開馬安娜出來x
我蠻想知道訪談來源,因為我查到的指向都是FB,卻又看不到原文來源。
我目前知道最詳細的是這篇。
【《崩铁》与《FATE》联动背后的深度对谈--被继承的人类赞歌与创作者的世代交替-哔哩
哔哩】
https://b23.tv/p9QdopV
https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=72822&sn=141781
(連結是同一份)
去年不少人噴saber的服裝,根據訪談
所以才有了蘑菇盾,但細節也提到了FGO跟FSN不一樣的所以要調整。
https://i.imgur.com/2b40ZlR.jpeg
但看了很久並沒有裡面提及這一篇的內容,
是今年要出的訪談文章嗎,還是我看漏了?
或著還有更多的訪談內容?
我蠻想知道蘑菇還說了些什麼。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.132.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1780463159.A.CA7.html
推文 (25)
→
ruby080808
我只記得很像是去年的說法
06/03 13:09
→
wrh810701
https://news.denfaminicogamer.jp/interview/250708s
06/03 13:26
→
wrh810701
出處應該是這篇吧
06/03 13:26
→
lovez04wj06
跟我貼的翻譯都是同一篇
06/03 13:28
→
skyofme
這個訪談你找不出圖片的那段話
06/03 13:34
→
lovez04wj06
對啊,我就是找不到才會來問的
06/03 13:34
→
skyofme
如果真的是從訪談來的大概就是加了水轉譯過的
06/03 13:36
→
skyofme
https://i.meee.com.tw/3hRhl1i.jpg
06/03 14:01
→
skyofme
https://i.meee.com.tw/GhClTHD.jpg
06/03 14:02
→
skyofme
https://i.meee.com.tw/DD3vaiJ.jpg
06/03 14:02
→
skyofme
grok說服我了
06/03 14:03
→
lovez04wj06
你確定不是AI幻覺嗎= =
06/03 14:04
→
skyofme
就加水啊
06/03 14:07
→
skyofme
不然圖片關鍵字那麼多我很難相信原文這麼難找
06/03 14:08
→
lovez04wj06
確實,應該就灌水的超譯吧
06/03 14:09
→
wrh810701
我用GPT搜尋還真的有幻覺,貼一個連結出來後要我搜尋
06/03 14:44
→
wrh810701
圖片內中文翻譯成日文的詞彙(防止侵犯著作權)
06/03 14:45
→
wrh810701
結果用他給的詞去搜尋根本沒有那段內容 笑死
06/03 14:45
→
skyofme
你直接問10個ai應該10個都找同一篇訪談給你,因為奈須跟
06/03 15:11
→
skyofme
燒雞對談的訪談至少就只看到這一份
06/03 15:11
→
skyofme
然後ai都會覺得是來自這篇訪談,所以我就乾脆叫他掰給我
06/03 15:12
→
skyofme
看
06/03 15:12
→
lovez04wj06
XDD
06/03 15:54
推
g06cj6
你仔細看開頭,這出處有私料。 但你說他們沒這麼幹嗎?
06/04 12:49
→
g06cj6
https://i.imgur.com/zhfdVeG.jpeg
06/04 12:51