小弟日文不太好最近在練習翻譯
想問一下五條這句台詞能翻成
https://i.imgur.com/gZOXRLR.jpeg
來來來 怎麼樣怎麼樣嗎
還請N1大神指教
-----
Sent from PttX on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.150.250.53 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1780216539.A.430.html
推文 (16)
推
swps40309
要本土化當然是這樣
05/31 16:37
→
swps40309
但實際還是會按照原文翻吧
05/31 16:37
推
linfon00
有搭配看起來很低能的動作嗎?
05/31 16:38
→
error405
114514
05/31 16:38
→
swps40309
而且我覺得後面那句:不要逃是你們說的喔
05/31 16:38
→
swps40309
沒翻出來可能有點怪
05/31 16:38
→
anumber
來偷渡的幹嘛這麼認真啦
05/31 16:40
→
c24253994
幹 最好是這樣翻譯啦=_=
05/31 16:48
噓
Lisanity
硬要 很尷尬
05/31 16:49
推
ayubabbit
這有翻錯嗎
05/31 17:05
→
OldYuanshen
翻譯最好不要用這種流行語
05/31 17:07
噓
minagoroshi
n4都會說這不行,我給你一個,オラオラ、どうしたど
05/31 17:39
→
minagoroshi
うした
05/31 17:39
噓
belmontc
來啊,安抓?共賣走毋係拰嗎?
05/31 18:12
推
RandyOrlando
這台詞會激起某些不願承認的記憶
05/31 18:58
推
sausageholic
超好笑
05/31 20:04