很單純:ちゃん這個稱呼太親暱了,不適合。
如果用台灣的語境來說,差不多是這種感覺:
「司機底迪/美眉/葛格/解接」
「司機親」/「小司機」
…至少我是不會這樣叫啦。
但至少原文說的「歧視用語」是有點講過頭了。
單純就是距離不對。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.198.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779697552.A.3D2.html
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:26:59
網路上是特例,因為網路上的日文是「敬語濃度低」的環境
這跟網路文化的發展有關係,網路上的ちゃん跟現實的ちゃん不太一樣
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:29:31
這有點跳躍啦,拉近距離本身不是歧視的要件
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:30:03
不太一樣,「仔」在日文的對應比較像是~~の人之類的感覺
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:31:13
語言本身不是問題,問題是使用的人跟聽的人
說實在會變成歧視很多時候應該是使用者不自覺的歧視的結果
跟貴樣的概念有點像,雖然過程不同
但使用者的意圖會直接穿透文字傳達到聽者耳中
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:32:51
特定族群in台灣
全世界都會這樣啦
你朋友突然跟你保持距離你也會不爽
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:33:38
※ 編輯: Senkanseiki (60.250.198.176 臺灣), 05/25/2026 16:37:54
推文 (34)
→
linzero
網路時代,醬在多數場合,尤其是粉絲傾向的,算是特意拉
05/25 16:27
→
linzero
近距離的用詞
05/25 16:28
→
astinky
為什麼不親暱的卻明目張膽地親暱?就是不認為需要尊重對
05/25 16:28
→
astinky
方,那就是一種歧視了
05/25 16:28
推
tf010714
我還以為那語意像運仔的感覺 像外送仔那樣
05/25 16:29
推
aterui
語言會隨時代改變,貴様原本也是敬語,可能某個時代流行
05/25 16:31
→
aterui
稱呼貴様的方式酸人,到現代就變成蔑稱了
05/25 16:31
→
linzero
閣下大人也算是網路引戰開始用詞吧 XD
05/25 16:32
推
wifi
雖然但是 台灣沒啥人在+親的吧 我只在淘寶賣家聊天看過
05/25 16:32
→
tf010714
聽日本朋友說過他們有一種怪癖就是太過尊敬會讓人不爽
05/25 16:32
→
linzero
親在中國網路很常用,不論是粉絲或是賣貨
05/25 16:34
→
yamis
那如果是本身自己先用就沒問題嗎,銀魂萬事屋招牌就這樣寫
05/25 16:34
→
yamis
的
05/25 16:34
→
wifi
就距離感阿 你同學如果和你講話開始加您 你也會覺得他腦袋
05/25 16:34
→
sudekoma
台語也是有把女生名字後面加個「仔」當小名的叫法
05/25 16:34
→
wifi
是不是撞倒 不然就在陰陽怪氣
05/25 16:34
推
salvador1988
被你翻譯過我也覺得怪怪的 沒事跟司機裝熟幹嘛
05/25 16:35
→
sudekoma
男人也是有啦...像阿吉仔(′・ω・`)
05/25 16:35
推
bobby4755
語言意思反轉很常見 像刻意尊稱用在諷刺別人
05/25 16:35
→
sudekoma
不過這都很久以前的習慣惹,誰知道現在還有沒有人這樣用
05/25 16:36
推
bobby4755
然後聽眾主體也很重要 光日語對代名詞刻板印象 主要來
05/25 16:37
→
bobby4755
自東京人的主觀感受 很多其實原本在鄉下是常用詞
05/25 16:37
→
AbukumaKai
明明不認識我卻還是叫我帥哥 早餐店老闆娘歧視我
05/25 16:39
推
zzzdragon
太過尊敬不就變成陰陽怪氣 不是太遲鈍的人應該都察覺
05/25 16:41
→
zzzdragon
得到
05/25 16:41
→
Senkanseiki
簡單來說就是距離感不對而已
05/25 16:44
→
Senkanseiki
而刻意保持距離才會懷疑是不是歧視什麼的
05/25 16:44
→
Senkanseiki
重點是那個「刻意」其實聽的人是聽得出來的。
05/25 16:44
→
bluejark
貴様=申請決鬥 所以是嗆聲用語
05/25 16:44
→
Senkanseiki
因此刻意拉近距離也是一樣的意思
05/25 16:44
推
aegius1r
請問閣下您有何貴幹? 中文這樣說也不會是尊敬吧
05/25 18:43
→
aegius1r
之前推特也看過追隨的繪師在抱怨 有些人對他用タメ口
05/25 18:44
→
aegius1r
搞得很沒大沒小 只能說就是有這種麻煩的地方w
05/25 18:44
→
spfy
不知道這是不是正解或合理解釋 但我可以理解
05/25 19:15