作者livingbear (法田惠) 標題Re: [閒聊] River漫畫 刈包就是刈包我不要唸刈包 時間Thu Apr 30 13:51:17 2026 原文PTT 原始連結 ↗ 就正確的國語是叫割包 所以台語才唸掛包 刈是通同俗字,拿來借用的 以前人不太認識字不知道割怎麼寫 我還看過用注音寫ㄍㄜ包的 就跟滷肉飯,很多店家寫成魯肉飯一樣 反正要麼叫國語割包,不然就唸台語掛包 從來沒有叫ㄧˋ包的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.189.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1777528279.A.7D9.html 推文 (3) → juncat 割包免下車 包莖仔路過都會減速愣了一下 04/30 15:28 → carllace 割包的寫法最早出現在日治時期的台日辭典裡 04/30 15:49 → livingbear https://i.mopix.cc/mGgDJ8.jpg 04/30 20:28