※ 引述《lolic (白蝙蝠巴比特)》之銘言:
: https://i.urusai.cc/IxCJW.jpeg
: 我刈包都唸刈包不唸刈包
台灣人常會念錯的食物還有很多啊,上週才有這篇
[新聞] 骰子不念「ㄕㄞˇ」 國小課本曝光正確讀音!家長愣住
骰子牛應該唸做ㄊㄡˊ子牛
其他食物的正確發音,八成的人都會念錯
蛤蜊:ㄍㄜˊㄌㄧˊ
蝙蝠:ㄅㄧㄢ蝠
丼飯:ㄉㄢˇ/ㄐㄧㄥˇ飯
餛飩:ㄏㄨㄣˊㄉㄨㄣ
高麗菜:高ㄌㄧˊ菜
味噌湯:味ㄘㄥ湯
肉燥飯:肉ㄙㄠˋ飯
茭白筍:ㄐㄧㄠ白筍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.130.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1777521594.A.111.html
※ 編輯: chadmu (180.218.130.167 臺灣), 04/30/2026 12:00:44
推文 (50)
推
Pegasus99
以前考高中國文的惡夢
04/30 12:01
推
t77133562003
就無聊 語言沒人用硬要扯正確發音
04/30 12:01
推
BSpowerx
當90%人都念錯的時候憑什麼說10%才是對的
04/30 12:03
→
pili955030
有的也不太能說唸錯,像是丼飯的來源是日文
04/30 12:04
→
lolic
考試不要寫錯就好
04/30 12:08
推
livingbear
其實是念割包才對,刈是割的簡體
04/30 12:09
→
livingbear
台語割唸成掛
04/30 12:10
→
killme323
你去買講義包要確定別人知道在說啥...
04/30 12:11
推
t77133562003
事實上就是一堆發音都訂正40幾年了 一樣沒人鳥
04/30 12:15
→
killme323
考試用的啊 考試以外沒人講
04/30 12:17
→
killme323
頭子還算是有人用的 很多是沒有
04/30 12:17
推
lanstype
牛“子”褲
04/30 12:18
→
Pochafun
語言的發展是先出現音 再用文字去拼湊唸法 那些「正確
04/30 12:20
→
Pochafun
讀音」大多就只是挑來的字跟唸法沒有吻合 不能說唸錯
04/30 12:20
→
Pochafun
除非能證明以前的人真的是這樣唸的
04/30 12:22
→
carllace
丼在中文要念井或膽,教育部字典也是把日語的洞這個發
04/30 12:22
→
carllace
音加進去了
04/30 12:22
→
StarTouching
樓上不一定吧 有成熟文字系統的國家
04/30 12:22
→
StarTouching
也可能是為了發音而造字
04/30 12:22
→
StarTouching
蛤蜊就明顯沒其他意思 代表就是專門造字出來的
04/30 12:23
→
haveoneday
不會台語就說,不會笑你
04/30 12:25
→
carllace
同樣的字在古代和現代念法也不一定相同啊
04/30 12:28
推
qk2007
用日常的話 習慣就好 就像有人名字有"燁"字 本人自己唸"華
04/30 12:29
→
qk2007
也沒什麼關係 大家開心w
04/30 12:30
推
Hosimati
說文解字打開不就知道了
04/30 12:32
推
CLisOM
味醂,胃懶
04/30 12:38
→
carllace
魚廢切,不是語文學家看到這個也不會念吧
04/30 12:39
→
iampig951753
沒有唸錯那是台語
04/30 12:40
→
iampig951753
不會台語可以坦白承認
04/30 12:40
噓
exile9340
蝙蝠是食物?
04/30 12:54
→
exile9340
菱角才是吧
04/30 12:55
噓
qazwsx663125
不能溝通 還能叫語言嗎
04/30 12:57
推
NorAku
唸掛包不是台語嗎,只是考試國語寫刈ㄧˋ包而已
04/30 12:57
→
NorAku
但刈幾乎沒有其他詞常用可能才是問題所在XD
04/30 12:57
推
ymsc30102
巴拉刈啊 不過禁用了
04/30 13:09
推
SinPerson
有刈香啊,食物應該是割包這名稱太難看了
04/30 13:16
→
pony666
蝙蝠不是食物的話怎麼會有武漢肺炎
04/30 13:19
→
BOARAY
所以那個唸巴拉ㄧˋ還是巴拉ㄍㄨㄚˋ
04/30 13:27
推
ymsc30102
掛啊 原文英文就差不多是那樣念
04/30 13:42
→
sakungen
其實現在教育部很多讀音都遷就通俗唸法了
04/30 13:47
→
sakungen
你舉的例子感覺上過幾年教育部也有機會加上通俗唸法
04/30 13:50
推
hilt
味噌我都念ㄆㄞˊㄍㄨˇㄙㄨ
04/30 13:51
推
LPCbaimlly
肉臊飯才對,燥的話是字本身錯吧
04/30 13:56
推
s8018572
丼don是日文阿....
04/30 14:20
→
carllace
https://i.imgur.com/DGIloRu.png
04/30 15:36
→
carllace
教育部字典裡丼在中文也可以念洞
04/30 15:37
→
wzas50047
先把蝙蝠從食物中移除吧
04/30 18:22
推
kimmj
當所謂的正確發音無法在日常生活中使用時,硬要講意義就不
04/30 18:28
→
kimmj
大了
04/30 18:28
→
cg7123456
怎麼移除,芝琳的國士無雙麵就有蝙蝠啊
04/30 21:01