推文 (228)
推
grtfor
原來有翻譯過這麼多遊戲的公司,還會搞成這樣
04/27 13:46
推
tyifgee
加料的我用屁股都猜得到是什麼人了..
04/27 13:46
推
bioniclezx
我記得是不是成步堂的名字被翻譯成不死鳥
04/27 13:47
→
class21535
這是外包在鬧吧
04/27 13:47
推
BBguy
讓我想到一個經典案例 學校有鬼
04/27 13:47
→
loverxa
現在AI那麼方便 以後自己來吧
04/27 13:47
→
gcobc12632
「你現在是王安石」
04/27 13:48
推
serding
痾...
04/27 13:48
推
caryamdtom
加料加成那樣,其實還蠻明顯哪個族群的
04/27 13:48
→
BBguy
英文比日文還鬼
04/27 13:48
→
theeHee
不用猜都覺得是那個群體的翻譯
04/27 13:48
推
zsp9081a
我好像在啥時看過類似事件
04/27 13:48
推
u087111
加料的立場怎那麼明顯
04/27 13:49
推
pl726
XD
04/27 13:49
推
gargoyles
翻譯也被寄生
04/27 13:49
推
ghostlywolf
這真的是丟AI翻都還比較好的案例
04/27 13:49
→
kkll7952
還是要找人校稿一下
04/27 13:49
→
zsp9081a
接下來是不是會有翻譯人員親自跳出來開戰阿
04/27 13:49
推
yusuki1213
小島好像有把這間列為黑名單
04/27 13:49
噓
lolicon
出色的本地化翻譯 哈哈哈
04/27 13:49
推
sinnerck1
被待退的惡搞嗎
04/27 13:49
推
Y1999
恭喜你只用了0.1秒就猜出是誰翻譯的
04/27 13:49
→
zsp9081a
不過這已經是再創作,根本不是翻譯了吧
04/27 13:50
推
Scarlett888
被DEI入侵了吧
04/27 13:50
推
samkiller200
搞不好那家翻譯公司還覺得自己做的不錯
04/27 13:50
推
iwinlottery
讀空氣lv max(x)
04/27 13:50
推
Kapenza
看完的感想:「去吃藥喇北七」
04/27 13:50
→
sinnerck1
翻譯都快失業了還敢這樣啊
04/27 13:50
推
jack8587
不用猜也知道是DEI族群在搞,可悲也
04/27 13:50
推
koy784512
加水加這麼多喔
04/27 13:51
推
tsukirit
大便版咒術迴戰
04/27 13:51
推
anpinjou
不錯 讓我大聲的笑出來了
04/27 13:51
→
brmelon
嫌自己失業的不夠快
04/27 13:51
推
Jerrybow
在AI時代翻譯業已經夠艱難了,還有人要作賤自己,氣到笑
04/27 13:52
推
anumber
在地化XD
04/27 13:52
推
biggood20708
一定有鼻環
04/27 13:52
推
shadow0326
好好笑
04/27 13:52
推
Scarlett888
鼻環理論
04/27 13:52
→
tyifgee
這群真的嫌自失業不夠快+1
04/27 13:52
推
bamama56
這部我看過 他媽的多元宇宙
04/27 13:53
→
luna2000sea
蠻出色的
04/27 13:53
→
harryron9
其實有部分還行 但瓜張的是真瓜張
04/27 13:53
推
qpb852qpb742
大便版咒術迴戰
04/27 13:53
→
kf21517
這不是翻譯根本是再創作了吧
04/27 13:54
推
kinuhata
反正快失業了就乾脆把同行都弄臭的意思吧
04/27 13:54
推
SSIKLO
看譯文就能想像是甚麼樣的人在偷渡思想了(
04/27 13:54
推
naideath
部分還可以 不過那個法西斯就不知道在公啥小 ==
04/27 13:54
推
comparable
武媚娘缺愛
04/27 13:54
推
knight45683
有些還好 有些確實加太多了
04/27 13:54
推
mikeneko
我都可以想像翻譯長什麼樣子了
04/27 13:54
推
ted010573
原來是SweetBaby,我還以為是Dragonbaby呢
04/27 13:54
推
u087111
百英雄傳也是有他們參與翻譯?
04/27 13:55
推
u087111
那看來不意外了
04/27 13:56
→
Kust
這是在惡搞公司嗎?
04/27 13:56
推
Scarlett888
https://i.urusai.cc/LXlHx.jpg
04/27 13:56
推
Julian9x9x9
大便版咒術迴戰
04/27 13:56
推
dogluckyno1
外包在地化加料
04/27 13:57
推
roea68roea68
非常優秀的在地化(給鮮豔頭髮+鼻環的族群
04/27 13:57
→
class21535
以這部的電波風格來說方向對 好奇中英日對照
04/27 13:57
推
Tr3vyy
左左太明顯啦
04/27 13:57
→
s175
二創阿 很眼熟
04/27 13:58
推
cat05joy
上架前沒檢查過嗎
04/27 13:58
推
doomhammer
這就是加料無誤 原文哪有講那麼多....
04/27 13:58
→
class21535
這部還十五種語言 看樣子會很精彩
04/27 13:58
→
brmelon
推特上有人整理啦 有問題的只有英文
04/27 13:59
推
WLR
這也是夠瘋的
04/27 13:59
推
vios10009
這種自行加料的老鼠屎,遲早搞到人家改用AI翻譯
04/27 13:59
推
Scarlett888
那麼多種語言翻譯 結果只有英文出問題 對啊
04/27 14:00
推
MarchelKaton
這遊戲世界觀裡應該沒法西斯吧
04/27 14:00
→
MarchelKaton
扯到那去幹嘛
04/27 14:00
→
class21535
可惜 我還想看十五種不同風格的加料
04/27 14:00
推
feedingdream
我記得這部是獨立遊戲?這樣被搞超慘耶,根本可以
04/27 14:01
→
feedingdream
求償了吧?
04/27 14:01
推
bheegrl
英翻是最好取代/檢查的吧,真的找死
04/27 14:01
推
tf010714
sweet dragon baby
04/27 14:01
推
Lineage097
用膝蓋想也知道是那群
04/27 14:01
推
sss870192
有種當年 媽的多重宇宙 翻譯感 ==
04/27 14:01
推
barlunick
又政確顧問公司了嗎
04/27 14:02
→
BSpowerx
雖然我認同好翻譯會要有創作的部分,但這是在亂加屎了
04/27 14:02
→
brmelon
這部本來好評率95%以上的 被英文翻譯拉低了10%
04/27 14:02
→
tf010714
話說那群體也知道自己是龍啊
04/27 14:02
推
tyifgee
真的是為了理想可以連飯都不用吃是吧?
04/27 14:03
推
a2156700
有病吧
04/27 14:03
→
sezna
不如用AI翻,人類的問題
04/27 14:04
→
TPAsavelove
這遊戲不就主播女孩的團隊做的 合作過的甲方也敢這樣
04/27 14:04
推
hank81177
看內容就知道是側平頭的鼻環怪在翻譯
04/27 14:04
→
TPAsavelove
玩啊?
04/27 14:04
推
CaterpillarK
一坨有病的
04/27 14:04
推
onionandy
加料翻譯跟在地化兩回事啊= =
04/27 14:05
推
GyroZeppeli
靠么 這跟本是扭曲原意了 在地化個屁
04/27 14:05
推
damien12343
遊戲王動畫:first time?
04/27 14:05
推
u087111
臭了就換一個名字在出道繼續阿,他們公司的高層之一就被
04/27 14:05
→
u087111
小島秀夫討厭的樣子
04/27 14:05
推
lyt5566
一看就知道誰搞的w
04/27 14:05
推
Scarlett888
DEI:在地化一點不行嗎
04/27 14:06
噓
megalodon35
媽的多重宇宙:
04/27 14:06
推
asiaking5566
不如AI
04/27 14:06
推
ImaiLisa
太扯了吧XDDDDDDDDDDD
04/27 14:06
→
brmelon
應該不是同團隊 只是同個發行商 但翻譯應該是發行商找的
04/27 14:06
推
a36772004
猜有鼻環
04/27 14:06
推
globe1022
不要說族群,連外貌人種都浮現出來
04/27 14:07
推
shinchen
大概是想用歐美網路梗來翻日式網路電波 但用一堆有毒梗
04/27 14:07
推
Hyouri
英文在地化日常 一堆妖魔鬼怪
04/27 14:07
→
GyroZeppeli
以後AI都要取代翻譯了 還在做這種不尊重專業的事
04/27 14:08
→
sezna
令咒跟法西斯是同等的梗嗎..
04/27 14:08
推
bestteam
美國魯蛋叔叔
04/27 14:09
→
brmelon
用網路梗的方向是對的 但他們平常接觸的是同溫層網路梗
04/27 14:09
→
brmelon
經典的自以為同溫層代表全世界
04/27 14:10
推
u087111
還方向對勒www這都不是梗的問題了
04/27 14:11
推
SSIKLO
網路耿(X),歧視別的族群的梗(O)
04/27 14:11
推
zeolas
以後還是用ai翻就好
04/27 14:11
→
hamayuu
要怎麼加料才能把住手扯上法西斯啊= =
04/27 14:12
推
awenracious
以後給AI翻就好
04/27 14:12
推
tsubasawolfy
那個味道都飄出來了
04/27 14:13
推
JustWower
看不出有什麼梗 只看到情緒宣洩
04/27 14:13
→
u087111
百英雄被他們加料改變原意的在地翻譯評價也沒好到哪去,
04/27 14:13
→
u087111
語意跟詞彙貼近原文才是真,沒人想看加料
04/27 14:13
推
aa9012
在地化
04/27 14:13
→
brmelon
那個同溫層就覺得只是梗不是歧視阿 但我們外人看就是歧視
04/27 14:15
推
starsheep013
在翻三小==
04/27 14:15
→
SSIKLO
大叔發文可以翻老爹笑話,翻成澳洲英文是歧視鄉下還罪犯?
04/27 14:15
→
class21535
他是不敢搞商業遊戲 專門搞日本獨立遊戲就對了
04/27 14:15
推
JUSTMYSUN
還想說去麥當勞後會不會安份點 原來是跑去改做翻譯ㄛ
04/27 14:15
推
u087111
高層之一的Blaustein以前就是翻譯亂改改太大被小島討厭
04/27 14:16
→
u087111
封殺
04/27 14:16
推
bmaple730
好噁
04/27 14:16
推
atbhao05
這啥鬼如果有翻譯過超天醬怎能生出這坨電波大便
04/27 14:16
推
alaf
這句還給翻譯 去吃藥喇北七
04/27 14:17
推
passersK
可憐啊 又瘋了一隻
04/27 14:17
→
atbhao05
翻譯的的確有電波味 但也太電波
04/27 14:18
推
asdf70044
這是創作了吧
04/27 14:18
→
spfy
這甚至超過超譯
04/27 14:20
→
chewie
這已經不是翻譯了吧
04/27 14:21
→
class21535
把公告直接丟GEMINI分析 分析的滿道位的
04/27 14:23
→
class21535
譯者主觀意識過強 試圖用美式網路文化完全取代日式網
04/27 14:24
→
class21535
路文化,導致語氣變得過於刺耳且失去了原作的幽默與致
04/27 14:24
→
class21535
敬。
04/27 14:24
推
b160160
超衰 遇到瘋子
04/27 14:25
推
leeyeah
這不是大便版咒術迴戰嗎
04/27 14:27
推
RoaringWolf
DEI完全不意外
04/27 14:27
推
Erurize
沒人校稿嗎
04/27 14:27
推
dog41125
超譯技術怎麼被英文圈抄走了
04/27 14:28
推
tsp870197
DEI風翻譯 笑死
04/27 14:29
→
sniperex168
這些例子9成都不好笑
04/27 14:30
推
KYLAT
這已經是美版學校怪談等級的在地化了
04/27 14:30
推
shlee
這瘋了吧XD
04/27 14:31
推
Zacoe
這隻左膠白痴到讓人覺得面試的時候審查政治立場是合理的
04/27 14:32
推
midas82539
這類DEI廚開公司就不是在翻譯通順而是達到他想要的
04/27 14:33
推
webberfun
DEI真的很邪
04/27 14:33
→
midas82539
反正被發現亂翻她還可以戴著鼻環說我才是被霸凌受害者
04/27 14:33
推
w6766fhj94
?這三小
04/27 14:35
推
Lucas0806
這個不叫超譯,根本就是對岸常用的術語:夾帶私貨
04/27 14:39
推
s881720
這叫創作吧 笑死
04/27 14:42
推
cactus44
這加料人士的立場太明顯了
04/27 14:42
推
taih711788
黨資黨營
04/27 14:53
→
windblood
又一個王安石?
04/27 14:54
推
MaxMillian
這也太 勁爆了吧
04/27 14:55
推
MushT
蝦g8亂翻
04/27 14:56
推
Hazelburn
歐美圈一堆都在巴不得AI翻譯快點搞到這票人失業
04/27 15:00
推
ymsc30102
這翻譯翻得很具體很有畫面 我是說譯者
04/27 15:01
推
aa000017
不如AI機翻
04/27 15:01
推
Fate1095
可以確定這不是ai翻的
04/27 15:02
推
svool
機翻都翻的比你好 差滴
04/27 15:04
推
mkcg5825
XDXDXD
04/27 15:06
→
mkcg5825
這台灣人偷改的吧w
04/27 15:07
推
ga2006234802
不如AI
04/27 15:11
推
dickec35
你怎麼會覺得XD是台灣人專用的?
04/27 15:12
推
asteea
一看就知道不是用AI翻www
04/27 15:13
推
aaron68032
對於DEI地區這樣翻當然算當地翻譯啊XDDD
04/27 15:15
→
spring60551
DEI就是這麼噁心在別人的作品亂搞
04/27 15:15
推
lolicat
創意w
04/27 15:15
→
diablohinet
??????
04/27 15:17
推
smart0eddie
ㄏㄏ
04/27 15:21
推
avans
ai的幻覺也翻不出這樣的內容
04/27 15:22
推
Zoro80298
機翻說不定還比較好點
04/27 15:23
推
iceman198410
慘遭DEI
04/27 15:24
推
laugh8562
這是節奏遊戲?在Steam標籤上有心理恐怖
04/27 15:28
→
laugh8562
配上封面圖我還以為是恐怖遊戲
04/27 15:28
推
yniori
外包DEI?
04/27 15:29
推
Xpwa563704ju
DEI不要搞這些有的沒的行不行
04/27 15:33
→
nekomai
對阿 英文翻譯每次都偷加料 英文cv認領角色後大談 怎麼都
04/27 15:36
推
qscgg
最後的狂歡罷了...翻譯用AI輕輕鬆鬆
04/27 15:39
推
sef96121
要說美國在地化就是加DEI
04/27 15:42
→
RamenOwl
點進來之前沒想過這麼離譜
04/27 15:44
推
Faicha
在地化可以,偷渡自己立場挺下幹的
04/27 15:48
推
hcastray
翻譯夾帶私貨也太嚴重
04/27 15:49
推
EfiwymsiAros
大便回戰
04/27 15:49
推
zsp8084
某族群就沒有自己的遊戲可以帶私貨嗎 呵
04/27 15:53
推
bobby4755
AI機翻繼續加值
04/27 15:56
推
qazzqaz
有幾個如果上下文情境對到的話可以接受
04/27 16:19
→
qazzqaz
但很多完全扭曲原意了吧
04/27 16:19
推
fesolla
他們外包回來的東西都沒檢查一下嗎?
04/27 16:24
推
uohZemllac
這確實是歐美部分網民會有的小雞巴話 語氣有夠像的
04/27 16:29
→
uohZemllac
不過翻譯創意過頭就本末倒置了
04/27 16:29
→
uohZemllac
反而不像DEI
04/27 16:32
推
kanokazurin
大便版的翻譯
04/27 16:33
推
shawncarter
這個翻譯就跟之前翻多重宇宙的傢伙一樣自以為幽默
04/27 16:37
推
moon1000
這個有扯
04/27 16:40
推
AkikaCat
真的是嫌失業太慢,尤其英文還是翻譯軟體最精準的那個
04/27 16:42
噓
eatdream
搞dei的那群人本來就是正常公司不會錄用的低能,專業能
04/27 16:45
→
eatdream
力不足又沒責任感還整天憤世嫉俗
04/27 16:45
推
Yoimiya
XD XD XD
04/27 16:48
推
tina841205i
想也知道是DEI
04/27 16:52
推
bigbeat
等ai 模型更升級 翻譯以後基本也不用了
04/27 17:25
推
ThotDetector
以後校對的重要性會比翻譯本身更重要吧
04/27 17:28
→
ThotDetector
希望待遇可以更好一點就是了
04/27 17:28
推
nalthax
這要賠償吧
04/27 17:29
推
damegyru555
雖然很扯 但我一直笑
04/27 18:09
推
Wall62
被DEI入侵了吧 這哪是翻譯 是再創作吧
04/27 18:25
推
louis0724
笑死 有病吧這翻譯
04/27 19:00
→
aaronpwyu
沒事要搞多語言對應 ind又拿不出錢找正常翻譯……
04/27 20:26
→
SCLPAL
靠杯 這三小!?
04/27 21:45
推
astrayred2L
直接用AI取代這群左膠了吧
04/27 22:23
噓
yam90002
這不只超譯了,這直接原創過頭了
04/27 22:34
推
KuroCYR
子宮那個 是拒絕告白的詞嗎?
04/28 00:37
推
KuroCYR
他們翻過needy girl overdose結果翻車顯然被入侵
04/28 00:39
推
AB7R
花錢請白癡翻譯 XD
04/28 01:05
推
gm79227922
這個就大便板咒術回戰翻版啊
04/28 04:52
推
a75091500
びゃあ゛ぁ゛゛ぁうまひぃ゛ぃぃ゛ 是海螺小姐的梗
04/28 10:48
推
a75091500
5872回全自動打蛋機那篇
04/28 10:53
推
mrmowmow
看到baby還敢合作啊
04/28 14:37
推
exyu
這種加料不就擺明是寄生蟲了= =
04/28 14:39
→
exyu
他們真的徹頭徹尾是無能的廢物,只會一天到晚拿錢的正大光
04/28 14:40
→
exyu
明偷人東西當自己的
04/28 14:40
推
Kamikiri
這也改太多了吧 而且幾乎都是政治哏
04/29 11:14
→
Kamikiri
但我記得逆轉HD的歐美翻譯評價好像不錯啊
04/29 11:14
→
Kamikiri
逆轉很多雙關確實是需要創譯 而不只是翻譯
04/29 11:14
→
Kamikiri
怎麼換成這款就崩壞了
04/29 11:15