推文 (50)
→
Xpwa563704ju
熟悉的梅大媽最對味
04/19 11:02
推
Scarlett888
就眼力呀 後面只是中國語助發音
04/19 11:02
→
grox
social intelligence
04/19 11:04
推
toukan
我只會講讀空氣
04/19 11:08
→
aass173656
巴哈也是這個詞啊,但我以為是行內術語,沒想說是不
04/19 11:09
→
aass173656
是支語翻譯
04/19 11:09
→
Golbeza
梅 又
04/19 11:10
→
anpinjou
巴哈沒規定不能用支語吧?
04/19 11:10
→
zxcz1471
察顏觀色 這詞沒人用了嗎....
04/19 11:14
推
alex22721373
下一句不是就接意思是察言觀色
04/19 11:17
→
zxcz1471
其實是你日常有沒有用到 這種話通常不會當著人面前
04/19 11:18
→
zxcz1471
說 都是內心在暗罵 所以因用的少不會太多口語變體
04/19 11:18
→
zxcz1471
出來
04/19 11:18
→
zxcz1471
語言文字要常常用 自然會發明新詞彙出現 閉俗不敢
04/19 11:20
→
zxcz1471
講不敢用感悟少自然沒有太多辭彙可用
04/19 11:20
推
wxi
簡單用就是「看狀況」吧
04/19 11:21
推
crisis7287
年輕翻譯對岸軟體用多了詞彙就直接來拿用
04/19 11:27
→
RamenOwl
看臉色
04/19 11:29
→
crisis7287
平常都看對岸的 台灣這邊的看得少 內建的詞彙庫就少
04/19 11:29
→
crisis7287
好的翻譯不是外語好就行了 自身國家語言也要好...
04/19 11:30
→
MikageSayo
https://l.urusai.cc/aFDPe.png
04/19 11:31
推
teresa4785
當初東立也是翻眼力見兒,原文是気働き
04/19 11:35
推
cucu1126
https://i.meee.com.tw/McRolGP.jpg
04/19 11:40
推
korsg
眼力見除察言觀色以外還帶有見機行事的意思
04/19 11:42
→
korsg
除了觀察,還能依觀察結果給予妥善的回應
04/19 11:43
→
tsunamimk2
空気読め
04/19 11:57
推
SinPerson
東立就這樣用了,這一集在酒館也提到察言觀色,所以絕
04/19 12:00
→
SinPerson
對不是用支語,而是要表達業界用詞吧
04/19 12:00
→
SinPerson
連漫畫都沒在看就在蹭了
04/19 12:01
推
legendarygod
這種真的有夠可悲 當時漫畫就這樣翻 明顯就是官方術
04/19 12:43
→
legendarygod
語的也在故意發文
04/19 12:43
推
cockali
台語應該是「目色」
04/19 12:50
→
po123953
目力先輩
04/19 12:55
推
chisakura
跟10幾年前輕小說一樣 不是原作不行 也不是翻譯的日文
04/19 12:57
→
chisakura
不好 而是翻譯的國文...一言難盡
04/19 12:58
→
tamynumber1
察言觀色
04/19 13:04
推
SinPerson
跟翻譯無關,這是中文閱讀能力不及格吧
04/19 13:18
→
SinPerson
想營造行話的氣氛,你看上面那幾種白話翻譯那幾種有到
04/19 13:21
→
SinPerson
位
04/19 13:21
→
rick917
漫畫也翻"眼力見兒"?那就不能怪動畫翻譯了 這跟中文閱讀
04/19 14:09
→
rick917
無關吧 "眼力見兒"這詞在台灣幾乎沒人在使用 第一眼看到
04/19 14:09
→
rick917
只會讓人覺得莫名其妙 況且也沒說這是專給"落語"用的術語
04/19 14:12
推
SinPerson
落語家稱這個為「眼力見兒」/落語家稱這個為「察言觀色
04/19 14:18
→
SinPerson
」/落語家稱這個為「看狀況」,你覺得哪種用語適合一個
04/19 14:18
→
SinPerson
傳統技藝,需要靠解釋或行動才能讓人明瞭的情境,尤其
04/19 14:18
→
SinPerson
接下來還有一段是用察言觀色來解釋何謂眼力見的劇情,
04/19 14:18
→
SinPerson
自然太白話的用字不適合
04/19 14:18
→
ken0927ken
目色(台語)
04/19 16:36
推
showwhat2
這個是北京方言吧,以前只有北京當地人和台灣外省人在
04/19 17:29
→
showwhat2
講,台灣的字典裏面也有。以前中國人也不會講這個。
04/19 17:29