📋 PTT 文章瀏覽
https://youtu.be/fhxc7cnT-7o
感覺這種外國臉孔還是要英文配音對味 日文和中文都差了點意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.2.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1776512300.A.A32.html ※ 編輯: crazypitch (27.52.2.51 臺灣), 04/18/2026 19:38:44

推文 (48)

F16V 東山奈央 04/18 19:45
a12073311 英文真的比較讚 04/18 19:45
waeqs 聲優廚直接我 直接選東山蘿 04/18 19:46
CrazyLord YT有看到人說黛安娜英配很像HoloEN的石頭...聽了以後 04/18 19:46
CrazyLord 覺得還真有點像... 04/18 19:46
gn00465971 老卡遊戲都是要聽英文der 04/18 19:47
abysszzz 東山配音很好但還是有種好萊塢電影日配感 04/18 19:50
engelba 應該是監督要求的 東山配湯音聲線更蘿 04/18 19:53
fullcolor 日文英文都喜歡 意圖使人生女兒 04/18 19:54
spfy RE也是英文特別對味 卡普空專業的 04/18 19:55
spfy 但日文也不是不好 只是英文感覺是預設語言 04/18 19:55
b79205 日配屌打 04/18 19:57
gn00465971 更正一下 老馬人例外 04/18 19:57
gn00465971 其他RE啦DMC啦之類都是要聽英文 04/18 19:58
gn00465971 不是日配不好 但就有翻譯重配的繞一圈感 04/18 19:59
inory850628 因為英文是原配阿 最近老卡遊戲大部分都是這樣 04/18 20:02
l6321899 日配真的很像在看日語洋片的感覺XD 04/18 20:04
l6321899 雖然日配不差,但英文整體的確最合適 04/18 20:06
dickec35 不是最近,老卡遊戲只要歐美人設的從以前就是預設英配 04/18 20:07
spfy 原來是真的喔 04/18 20:08
scorpioz 東山配跟英配其實都不錯 中配給到拉 04/18 20:08
ikachann 比較喜歡日配 04/18 20:08
Fantasylio 我玩日配 對嘴還是有些違和 04/18 20:09
HydraGG 英文真的無違和 04/18 20:10
bill03027 看別人玩 英文挺好聽的 04/18 20:10
gn00465971 老卡最鬧的是官方帶頭玩洋片梗 04/18 20:14
gn00465971 刻意弄成日配跟日文字幕是會對不上的 04/18 20:15
a43164910 裝露露卡模組配日文就沒有違和感了 04/18 20:15
gn00465971 RE不確定玩多久 DMC固定這樣玩 04/18 20:16
CowBaoGan 日配好聽 但歐美遊戲還是要英配比較對味 04/18 20:36
Kust 主要是中文字幕是根據英文來翻吧,下一款鬼武者希望是依照 04/18 20:54
Kust 日文來翻譯 04/18 20:54
Xpwa563704ju 我個人覺得 04/18 21:01
Xpwa563704ju 男主:英>日>中、女主:日>英>中 04/18 21:01
Xpwa563704ju 中文爛爆了 04/18 21:01
chivale 英文比較無違和 04/18 21:14
capoboy https://youtu.be/o09k_vCygqs?si=qyZkvVe4N8DSaSV6 04/18 21:23
capoboy 法語真是優雅 (X) 04/18 21:25
iam0718 日配好聽 但嘴形怪怪的 第二輪換英配好了 04/18 21:59
chrisjeremy 英配比較有Fu 04/18 22:49
iddoraemon 英文最好 但是日文是東山 所以我選日配 04/18 23:38
bala045 一堆文化自卑 可憐 04/19 02:55
mononofu 笑死 可憐的中國人用台灣論壇幹嘛 04/19 04:29
Yui5 這種全洋人的我會選英文,當初FF15也是,日文很不搭 04/19 09:11
betweenus020 英配真的最對味 惡靈古堡也是一樣 04/19 10:06
betweenus020 每次聽RE的日配跟中配都感覺有點怪怪的 04/19 10:06
betweenus020 這種歐美風的作品用英配比較沒有違和感 04/19 10:07
freedom77 我都看人種選擇 04/19 12:20
‹ 回 希洽(動漫) 列表