📋 PTT 文章瀏覽
https://i.imgur.com/KKTRCmT.jpeg 倫家有個提議 https://i.imgur.com/FLFQuHI.jpeg 可以 https://i.imgur.com/HVEpQpH.jpeg 就行 https://i.imgur.com/R0z2Y4c.jpeg 偶們想要的答案 https://i.imgur.com/NfSytUA.jpeg 戰力不足 喔齁齁齁齁齁齁 https://i.imgur.com/ftP7cb1.jpeg 這到底是什麼意思啦~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.64.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775705573.A.E1C.html

推文 (51)

Julian9x9x9 好唄~~~ 04/09 11:34
RbJ 可愛捏 04/09 11:34
kevin373tw1 還少了嚶嚶嚶 04/09 11:34
pigin852789 現在就在試錯階段 別在意 04/09 11:34
pigin852789 https://i.verb.tw/W1kPIUw7.jpg 04/09 11:34
pigin852789 https://i.verb.tw/974B4PH3.jpg 04/09 11:34
pigin852789 https://i.verb.tw/j9yRPqGa.jpg 04/09 11:34
HJC6666 倫家是圍巾多娜咧~不是本人唄~ 04/09 11:35
Xpwa563704ju 笑死,翻譯太老了,我猜這角色語調可愛結果變成老 04/09 11:39
Xpwa563704ju 阿嬤 04/09 11:39
gsock 好時代來臨哩 04/09 11:40
k300plus 艾姬多娜...真的好可愛 04/09 11:42
dreamnook2 (′・ω・‵)結果是個阿嬤 04/09 11:45
daidaidai02 大到忽視不了的無斷轉載禁止 04/09 11:46
marktak 就醬咧 04/09 11:48
usoko 關西腔硬翻就是這樣 04/09 11:50
f536392 不是很懂為什麼要把方言翻成這樣 就正常講不好嗎 04/09 11:52
aaron91114 這樣就火 阿姨來杯青草茶(X 04/09 11:52
BOARAY 字幕交給閣下翻一定不會生氣的呦 04/09 11:52
NankanAvenge 太誇張了吧 十一點半就看卡通= = 04/09 11:54
kaminari22tw 翻譯是60路棉花糖女孩兒 04/09 12:07
joyo21114s 關西腔硬翻感覺超尬的 04/09 12:12
Ohiyo543 是為了要跟後半段的轉變做區隔吧 04/09 12:12
GreenComet 其實……小說就這麼翻的 04/09 12:51
nyybronx 很可愛啊 04/09 12:54
shane24156 不然口音怎麼翻?記得小說就講過口音不同的設定 04/09 12:58
shane24156 日文就這樣寫 不照著翻是不是又要被唸沒靈魂? 04/09 12:58
juicelover 論家是女森欸 04/09 13:32
joyo21114s 關西腔不是口音 是方言 04/09 13:38
Darkkiro 台版小說就是這樣翻譯的,動畫看起來是跟著用 04/09 13:40
Erurize 記得沖繩女孩更難翻 04/09 13:42
atari77 美國片一堆英國腔澳洲腔愛爾蘭腔黑人印度腔也沒翻出來啊 04/09 14:02
atari77 黑人腔更多一堆俚語用詞腔調 yo maaaan dammmmmn bro 04/09 14:08
atari77 Nah, you都用yo 誰在翻? 一堆日語警察就是這樣瘋 04/09 14:14
zipupup 可以了啦,不然去應徵翻譯表現一下?不合我意就噓爆你 04/09 14:39
h07880201 說不用翻的 那後期人設語氣改變要怎麼表達出前後差異 04/09 14:49
h07880201 04/09 14:49
h07880201 別忘了原作是文字小說 04/09 14:49
good90150 !!!! 好棒棒捏!!! 04/09 15:57
memosore 這不就是官方對小說的中文翻譯直接搬過來用。既然有經過 04/09 16:10
memosore 原作審核,你也只能這樣翻譯。 04/09 16:10
atari77 語氣改變可以用詞與講話的腔調改變 一堆變男變女父女互換 04/09 16:47
atari77 都在演了 大男人變成小女生都能變口氣哪不能變 難道你小 04/09 16:49
atari77 女生講話用詞口吻還跟老男人一樣嗎 誰說一定要弄那種腔詞 04/09 16:50
atari77 非母語根本無法體會 硬用這種也沒法傳達原有的感覺 畫虎 04/09 16:53
atari77 不成反類犬 04/09 16:53
killuaz 圍巾多娜可愛 04/09 18:49
johnny5411 口愛捏 04/09 19:42
ikachann 倫家覺得很ok阿 這樣不行咩?不然你說說你覺得應該怎麼翻 04/11 20:09
ikachann 咧?讓大家見識見識你的答案哩 04/11 20:09
fmp1234 口啊捏 04/13 23:49
‹ 回 希洽(動漫) 列表