📋 PTT 文章瀏覽
陰森蝸牛版本光美切片 前輩的初登場 https://i.mopix.cc/XjoXS0.jpg
【【台配国语】零件前辈(CV:吴佳桦)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/L8azPAZ 天才發明家零件 ??? ジェット先輩看過番傑特前輩、砎特前輩 野獸前輩 結果台版官譯居然是「零件前輩」 https://i.mopix.cc/J0e4tc.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.167.32 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775303468.A.91D.html ※ 編輯: rainnawind (49.216.167.32 臺灣), 04/04/2026 19:55:04

推文 (22)

Tads 不知道的還以為他是機器人 04/04 19:54
dripcoffee 翻譯是不是買了美光 04/04 19:54
dragon803 Jet前輩怎麼變這名字 04/04 19:55
Xavy 為什麼有官台不看去看bili?? 04/04 19:56
rainnawind 這是剪輯啊 04/04 19:57
scotttomlee 嗯 感覺蠻好記的 零件 04/04 20:34
OldYuanshen 你說誰是零 04/04 20:41
hirokifuyu 寶可夢還用了傑朵 04/04 20:56
nanase https://youtu.be/X5l-SMk14Ts 幫補第一集的網址 04/04 21:02
rainnawind 但是前輩是第二集登場 04/04 21:09
rainnawind 切片主有說是YOYO上錯集數才有先行偷跑的版本 04/04 21:10
rainnawind 現在官方YT是沒有第二集的 04/04 21:11
nanase 因為我看標題是要討論ジェット被翻譯成零件,而第一集最 04/04 21:31
nanase 後的下集預告那邊就有提到台灣的翻譯是「零件」前輩了 04/04 21:31
EternalK ジェット是怎麼變成零件的?gadget嗎? 04/04 21:55
iqeqicq 是的 04/04 23:06
jack86326 然後有趣的是剛好有配過兩個Z開頭的,除了超人力霸王Z 04/05 01:37
jack86326 以外,同樣在YOYO播(但是在木棉花代理的)假面騎士 04/05 01:38
jack86326 CV都是同一位,看台配維基陣容幾乎都是第一次解鎖光美 04/05 01:39
rainnawind 前輩這聲線我覺得還不錯 挺適合的 04/05 07:45
rainnawind 就是翻譯比較問號而已 04/05 07:45
Simurgh 翻成零件前輩怎麼有種瑟瑟的感覺(X 04/05 14:21
‹ 回 希洽(動漫) 列表