※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: 去台灣的時候真的深有感觸……
: 我是跟一個第二外語學中文的朋友一起去的,但我們的狀態是
: 「不太敢開口問路,只能看得懂招牌」。
: 結果有當地人用流利的日文跟我們搭話:「你們想去哪裡呢?」真的幫了大忙
: 而且在整個旅程中竟然遇到兩次!
突然想問 爲什麽我幾乎從來沒看過有人在學中文
學中文對日本來説應該蠻簡單的吧
中文:漢字
日文:漢字 + 平假名 + 片假名
我們是他們的子集合欸,這不是降維打擊嗎?
認真說我看過日本人學韓語的還比學中文的多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.87.50.126 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775288635.A.5B9.html
※ 編輯: GYLin (61.87.50.126 日本), 04/04/2026 15:46:22
笑死 去查了一下對多
※ 編輯: GYLin (61.87.50.126 日本), 04/04/2026 15:57:03
推文 (29)
→
ClawRage
塔史亮:有文化底蘊的家族會默默學好
04/04 15:44
→
akles111
難度是注音吧ww
04/04 15:45
→
ClawRage
雖然他那時說什麼日韓語法同邏輯所以很簡單不知道
04/04 15:45
→
ClawRage
是不是瞎掰
04/04 15:45
噓
ProtossZX
誰跟你講說中文是漢字的?
04/04 15:45
→
ClawRage
但說中文日文文字"都一樣"肯定是在瞎掰
04/04 15:46
→
ClawRage
你說寫日文=寫注音文輔以少數中文國字還比較有邏輯
04/04 15:47
噓
zChika
中文常用字有一堆在日文不存在你知道嗎
04/04 15:47
→
krousxchen
又在把假名當注音了,假名是有意義的
04/04 15:50
→
EternalK
日本人連日文漢字都懶得學了 你要他們學100%漢字的中文?
04/04 15:53
→
wl2340167
不用學 看對多就知道 可以純靠漢字溝通捏
04/04 15:54
→
kf21517
日本人念片假名比漢字還多勒 很多聲優自己都念不太出幾個
04/04 15:55
→
kf21517
漢字了
04/04 15:55
→
yeeouo
有啊 我在日本被一個人搭訕他用中文跟我聊天
04/04 15:56
→
yeeouo
勉強能溝通 他說他學中文很久了
04/04 15:56
→
yeeouo
我進商店他還一直追著跟我聊
04/04 15:56
→
yeeouo
但是台灣人學日文還是比較容易啦
04/04 15:57
→
yeeouo
台灣要學五千多字耶 N1才兩千多漢字
04/04 15:57
→
yeeouo
也有說法是4808字 反正比日本多
04/04 15:58
推
ericyi
好像韓文句子結構和日文比較像 中文結構常常省略很難學
04/04 15:59
推
allanbrook
簡單什麼 漢字在他們那對他們來說也是很難的東西
04/04 16:55
→
allanbrook
而且字長的不一樣 發音系統不一樣 其實很多用法甚至
04/04 16:56
→
allanbrook
還相反
04/04 16:56
推
Qorqios
嗯嗯
04/04 17:17
→
kusotoripeko
老一輩日韓甚至越南人有可能覺得中文好學
04/04 17:20
→
kusotoripeko
因為他們學過漢字,但現在中年的不可能,都拼音文
04/04 17:20
→
kusotoripeko
是我們學日文像降維,雖說實際上他們語系與我們不同
04/04 17:21
→
kusotoripeko
懂字的部分已經比歐美人的起步更好了
04/04 17:21
推
leo125160909
因為講中文不潮
04/04 18:08