上頭就看用法
這很典型跟對面完全不同用法
我們國內講「上頭」是在講上司或是老闆
中國人講「上頭」是類似我們這邊的腦衝
所以他們有上頭也有下頭,比方下頭男
但在台灣人看來,下頭這個詞就很色情,不然就是會連結成下降頭
但其實他們下頭是在講冷掉的意思
另外還有完全不同用法跟意義的詞
叫做「感冒」
我們國內對於「感冒」是說不喜歡的意思
我對這個人很感冒,代表我討厭這個人
但中國人的「感冒」完全是相反
他們說我對這個人很感冒,是代表我超喜歡這個人
所以你各位如果討厭一個中國人
千萬不要跟他說
「你讓我很感冒」
他會覺得你喜歡他
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.132.224 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1773805447.A.E4C.html
推文 (19)
推
anumber
真假!?
03/18 11:45
→
amsmsk
有嗎
03/18 11:48
推
Xhocer
你那邊又是哪邊…
03/18 11:50
推
ab4daa
我的感冒上頭了
03/18 11:51
→
chipnndale
我第一次看他們文章講感冒也是看半天看不懂覺得文意
03/18 11:51
→
chipnndale
狗屁不通,後來才知道原來意思就不一樣
03/18 11:51
推
ben2227486
就跟神人一樣居然兩邊發展出完全相反的意義 真的很莫
03/18 11:56
→
ben2227486
名
03/18 11:56
→
fenix220
還好日本沒支語仔
03/18 12:03
推
MelShina
那要不要用斯斯
03/18 12:09
→
skyofme
神人那個就跟天才一樣
03/18 12:11
→
skyofme
不是發展出相反意義,是本來就會拿來酸人
03/18 12:12
推
keroro870123
感冒那個有聽過,還沒遇到實際拿來用的
03/18 12:34
→
NoLimination
為什麼他們喜歡感冒 好難懂
03/18 12:51
推
LeoWu
就算到了現在,對岸人連「走心」都沒有一致的看法了。XD
03/18 12:53
→
yniori
走心至少還能理解一下,「走你」我就真的想不通到底是什
03/18 13:59
→
yniori
麼意思
03/18 13:59
推
s921619
認真來說 我們這裡有在講下頭的嗎
03/18 16:37
推
WildandTough
會吧 約等於下流的使用情境
03/19 01:32