多啦A夢名畫調查機啦
納粹軍官看到多啦A夢時說的"唔 是隻狐狸"
可是我記得多啦A夢通常是被當成狸貓
有查一下 說早期年代好像是譯者覺得台灣人不太熟悉狸貓 所以就改成狐狸
還是說在德國沒啥狸貓 所以軍官真的是說狐狸?
"是隻狐狸"是真的 還是誤譯?
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH2639.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.50.218 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1773713900.A.6A9.html
推文 (43)
推
ILuvCD
唔 是隻狐狸
03/17 10:19
推
LawLawDer
我反而覺得第二個嗨哆啦A夢的嗨是はい
03/17 10:20
推
naya7415963
可能軍官曾在雪山上救了一隻狐狸
03/17 10:23
→
a40558473
唔 是隻狐狸
03/17 10:23
推
qwe91033
嗨 哆啦A夢
03/17 10:24
推
truegod000
狐狸呀
03/17 10:24
推
mer5566
你是否曾在雪山上救過一隻狐狸
03/17 10:24
→
ballby
你是那隻狐狸?
03/17 10:25
推
FertilizerN
嗨 多啦A夢
03/17 10:26
推
yusuki1213
不 我是醬板鴨
03/17 10:26
→
Aurestor
不 我是狸貓
03/17 10:26
推
mer5566
我是左邊第三坨空氣裡的細菌
03/17 10:27
→
bigcho
穴山飛狐
03/17 10:27
推
roea68roea68
不 我是空氣
03/17 10:28
推
YuSeaFood
我是雪山
03/17 10:28
推
serding
我現在命令你離開這座房子
03/17 10:29
推
a32011234
他一定是把哆啦A夢當作上將了
03/17 10:29
→
serding
https://i.imgur.com/p2OpyYl.jpeg
03/17 10:30
推
roger840410
剛剛看了日文原版,是講狸貓たぬき沒錯
03/17 10:31
推
onionandy
對 是誤導 瑪麗明明是貓
03/17 10:31
→
roger840410
https://youtu.be/2VDNaXg3JHI
03/17 10:32
推
bmaple730
你馬上給我離開這棟房子
03/17 10:33
→
newrookie
原來真的是錯誤翻譯0.0!
03/17 10:33
推
keerily
你是否曾在雪山上救過一隻狐狸
03/17 10:34
推
dreamdds
嚴厲斥責
03/17 10:42
推
sch452000
不 我是核彈
03/17 10:42
推
syldsk
不要再亂搞了好不好啊
03/17 10:45
推
tacticalandy
明明是醬板鴨
03/17 10:47
推
Authsty
嗨 哆啦A夢
03/17 10:47
→
Strasburg
是個學生
03/17 10:47
推
Darkkiro
嗨 哆啦A夢
03/17 10:51
推
Hettt5655
https://i.imgur.com/XHhymsx.jpeg
03/17 11:02
推
lovevul3s06
嗨 多啦a夢
03/17 11:07
推
gox1117
嗨 多拉A夢!
03/17 11:16
推
boss0322
記得鬼燈的冷徹 漫畫也曾經有一處把狸貓翻譯成狐狸
03/17 11:29
→
HanKWanG1994
有請多啦王
03/17 11:51
推
OldYuanshen
之前去電影院看搖曳露營劇場版好像也把たぬき翻成浣
03/17 12:05
→
OldYuanshen
熊
03/17 12:05
推
MrCool5566
嗨 哆啦A夢
03/17 12:26
推
ShibaTatsuya
https://i.imgur.com/hXw5tU6.jpeg
03/17 14:10
→
uclala
就是沒人想翻成貉子嗎?
03/17 14:14
推
epidemic000
ㄜ嗯嗯藥丸
03/17 20:27
推
sh1020112
嗨 多拉a夢
03/17 22:35