https://reurl.cc/vKY6VA
German voice actors boycott Netflix over AI training concerns
簡單說就是德國VDS配音演員協會,擔心網飛簽約條款裡頭允許平台將他們
的錄音用於AI人工智慧培訓,因此決定拒絕幫網飛影片配音
網飛主席則是表示已經致信VDS配音演員協會,說明他們的擔憂其實是誤解
,並邀請VDS參加非正式討論。
網飛主席同時表示,如果VDS持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採
單獨德語字幕沒有德語配音的方式
網飛並未說明有多少影片受此影響
==
主要癥結點在於新的條款錄音可用於訓練人工智慧系統,但沒有具體說明是否
提供補償
看來繼AI字幕後網飛也在考慮AI人工配音了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.80.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html
※ mithralin:轉錄至看板 movie 02/08 10:35
推文 (20)
→
jeffy84123
看最近的字幕炎上,遲早網飛會用ai配音跟翻譯,拒絕
02/08 10:32
→
jeffy84123
也好
02/08 10:32
→
bakayalo
等ai配音開始普及後,就開始有地方會說
02/08 10:34
→
bakayalo
除非僱用本地配音員配音,不然不准上架
02/08 10:34
推
boss0322
這不就現代版的兔死狗烹 配音結束之後就用AI替代你
02/08 10:35
推
gargoyles
誤解什麼了w
02/08 10:35
→
YLTYY
Netflix:ok 直接Ai 配音
02/08 10:35
推
wvookevp
政府要維護權益方法多的是 看要不要而已
02/08 10:41
推
intela03252
要讓ai配音現階段沒辦法吧,就算有也是很限定場景
02/08 10:55
→
mithralin
也有一種可能是用聲音來訓練AI字幕翻譯
02/08 10:56
推
willytp97121
之前好萊塢大罷工時的重點討論議題 但網飛應該是仗
02/08 10:57
→
willytp97121
著自己新興媒體的身分裝死
02/08 10:57
推
chewie
中文用戶:first time?
02/08 11:00
推
yam90002
感覺會演變成 如果不自行本地配音,將會自動以AI配音為
02/08 11:25
→
yam90002
主
02/08 11:25
推
ikachann
網飛越來越噁心
02/08 11:58
→
delta0521
邀請VDS參加「非正式討論」,網飛主席同時表示,如果
02/08 12:02
→
delta0521
持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採單獨字幕沒
02/08 12:02
→
delta0521
有德語配音的方式...糖與鞭子同時用啊 但前者感覺只是
02/08 12:02
→
delta0521
虛應了事聽你陳情完就結束
02/08 12:03