雖然不知道還有多少人記得
但上個世代的許多作品引進台灣
出於政治等各種原因 是要做一定的本土化才行
像小叮噹就是很有名的例子
無敵鐵金剛、科學小飛俠
還有世界名著劇場也都有
阿福、大明、鐵雄、小呆、柯國隆等等
那我就在想啊
如果是芙莉蓮的話
會怎麼翻呢
以我個人角度來看
芙莉蓮→八成會是白冰冰
費倫→阿紫
修塔爾克→偷渡當時翻譯者家人的小名
各位怎麼看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.163.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763788152.A.FDF.html
推文 (92)
推
wenku8com
呂秀蓮
11/22 13:10
→
wenku8com
我頭頂的達摩克里斯之劍應該要落下了吧
11/22 13:10
→
r02182828
一樓==
11/22 13:10
→
knight45683
我沒想釣喔==
11/22 13:11
→
anhsun
不是 這都自殺嗎….
11/22 13:11
推
MrSherlock
傅麗蓮
11/22 13:12
推
wenku8com
(ゝ∀・)b
11/22 13:12
→
wenku8com
I will be back
11/22 13:12
推
suanruei
小美跟大壯啊
11/22 13:13
推
o07608
不是,一樓也是老ID了欸,是突然想進桶洗個涼的嗎= =
11/22 13:14
→
cloud1017
福利連
11/22 13:16
推
wenku8com
傅麗蓮這名字信達雅在地化都有了,其實不錯吧
11/22 13:16
→
wenku8com
費倫和修塔,如果翻譯有點考究精神大概翻小遠和大壯吧
11/22 13:17
推
iwinlottery
遇上偷渡慣犯反而會警覺(?
11/22 13:17
→
knight45683
如果要考慮意思的話 就是小遙/遠、阿猛之類了吧
11/22 13:18
→
wenku8com
死前多聊一點吧
11/22 13:19
→
wenku8com
大壯同名的好像太多了哈哈
11/22 13:19
推
Strasburg
記得雙方同意好像能幫刪救一下?
11/22 13:22
→
seiya1201
欣梅爾可能要改姓孫 理由跟孫達陸差不多
11/22 13:22
→
Strasburg
老派台式翻譯沒在考量音譯的吧 秦博士 柯博文 余鐵雄
11/22 13:23
推
fenrisfang
傅冰冰
11/22 13:24
推
dany9177
孫梅爾、孫美爾、孫美兒?
11/22 13:25
推
kingo2327
魔法阿嬤
11/22 13:26
推
pb1101
還是有吧看翻譯人
11/22 13:26
→
knight45683
其實有 像是騙人布
11/22 13:27
→
MikageSayo
芙莉蓮 > 芙莉,就縮成兩個字
11/22 13:27
→
knight45683
啊 上面那個 如果你想救 私信過來我會幫刪的
11/22 13:27
推
wenku8com
(′_ゝ`)沒關係啦,講過的話要負責吧
11/22 13:28
推
mikeneko
陳年的蓮花 陳蓮
11/22 13:29
推
cblade
邱振男 不知道怎麼想出來的
11/22 13:30
推
ymsc30102
阿蓮嬤 阿肥 阿強
11/22 13:31
→
ymsc30102
還沒被檢舉前都有救吧
11/22 13:33
推
tim8333
費麗蘭
11/22 13:33
推
akway
阿蓮
11/22 13:33
推
emulators
傅莉 我覺得姓氏用傅滿符合的啊
11/22 13:34
→
carllace
費倫不用改啊
11/22 13:35
→
carllace
台灣有人姓費啊
11/22 13:36
推
wenku8com
不過倫不像女生名
11/22 13:36
→
wenku8com
大概會較費遙遙吧
11/22 13:36
→
MikageSayo
蘇慧倫(X
11/22 13:36
→
carllace
日向 仁→日 向仁 櫻野 瑪莉雅→馬 莉雅
11/22 13:37
推
Schilling
一樓你是...
11/22 13:39
→
KudanAkito
圍觀一樓
11/22 13:42
推
fgh81113
???連釣竿都沒看到怎麼會有魚
11/22 13:43
推
SuperSg
小叮噹是為什麼?
11/22 13:43
→
DogCavy
ドラ
11/22 13:44
推
SunnyBrian
一樓……
11/22 13:44
→
micbrimac
傅立葉
11/22 13:44
推
scott29
傅莉蓮
11/22 13:44
推
rabbithouse
沒推文說的那麼台吧 參考獵人 除了小傑 都是接近原因
11/22 13:45
→
rabbithouse
只是中文更順口
11/22 13:45
推
znck
黃蓉 郭芙選一個吧
11/22 13:46
推
anpinjou
救一下一樓吧....
11/22 13:48
推
tony15899
魔法阿嬤
11/22 13:49
推
SuperSg
叫荃蓮
11/22 13:50
推
wellwest
一樓這麼急的嗎
11/22 13:51
推
jeff235711
不是因為最近那個mygo才會想音譯在地化
11/22 13:54
→
BOARAY
一樓敢做敢當男子漢
11/22 13:55
→
XZXie
秀蓮 慧倫 小達
11/22 13:56
推
Strasburg
早年不是翻譯都亂取啊 真要走音譯又是另一個學問了 張
11/22 14:01
→
Strasburg
伯倫 詹姆斯 柯瑞 歐尼爾 羅賓森 湯普森 艾佛森
11/22 14:01
推
olddad40
自由憐
11/22 14:05
→
iampig951753
不可能叫白冰冰
11/22 14:13
→
iampig951753
弗立沙也沒叫冰箱冰櫃阿 你想多了
11/22 14:14
→
iampig951753
連七龍珠都能用音譯了
11/22 14:15
→
xxx60133
一樓會水桶
11/22 14:17
→
xxx60133
應該叫 送行者樂章
11/22 14:18
→
xxx60133
SAO都叫刀劍神域
11/22 14:18
→
juncat
胡麗蓮阿
11/22 14:26
推
NekomataOkay
一樓回答還好吧
11/22 14:32
推
chuchichan
弗蘭
11/22 14:33
→
xxx60133
擦邊 踩線 都可以4-11
11/22 14:37
→
xxx60133
不然你選舉年 就會一堆諧音梗
11/22 14:37
推
owlman
為什麼要自殺XDDD
11/22 14:40
推
lyrelyre
唐突自s
11/22 14:46
推
MORIH
怎麼一樓直接自爆了
11/22 14:55
→
DEGON
一樓88
11/22 15:02
→
a125g
一樓是拿達摩克里斯之劍自殺
11/22 15:06
推
zerox123456
一樓自捅www
11/22 15:28
推
azrael1011
芙莉蓮 應該會變成冰蓮
11/22 15:28
推
kakalayeah
白毛魔法師
11/22 17:37
推
foxvera
芙莉>白蓮花
11/22 17:41
→
foxvera
費倫>李倫兒
11/22 17:41
→
foxvera
修塔>林雄偉
11/22 17:41
推
ysc1213
邱振男應該是他家一堆弟妹要養吧,三杉淳變什麼?好像跟
11/22 19:16
→
ysc1213
金庸有個人很像
11/22 19:16
推
PTTJim
說是上個世代,會用中式翻譯也是快三十年前了
11/22 19:24
推
peng198968
我覺得芙莉蓮會翻成白冰蓮
11/22 20:11
推
Lucas0806
那個修塔爾克是不是在臭 XDDD
11/22 20:38
推
killeryuan
有費姓啊 修寶可以姓徐(接近德語念法)叫徐塔客
11/22 20:59
→
gn00866066
李芙蓮
11/22 20:59
推
enskyzuso
傅麗蓮 蕭達克 林霏倫 汪舞拉 金梅爾
11/24 17:05