https://reurl.cc/Wb23Yk
“When I was on the IL, I didn’t just try to take time off the field,” Lee sai
d through team interpreter Justin Han. “What I did was I went to the cage and j
ust stood there.”
李政厚透過球隊翻譯Justin Han表示:
「當我進入傷兵名單期間,我並不是單純休息,我做的事情是到打擊籠裡,然後就只是站在
那裡」
Lee missed only the minimum 10 days with a mild back strain, but he made the mos
t of his time. Unable to swing, he stood in against the Trajekt pitching machine
, which can replicate the characteristics of any offering from any pitcher in th
e major leagues.
李政厚因輕微背部拉傷僅缺席了最低限度的10天,但他充分利用了這段時間
由於無法揮棒,他便站上打擊區面對Trajekt 投球機,這台機器能夠模擬大聯盟任何投手、
任何球種的投球特徵
Han, his interpreter, fed the machine.
而負責操作機器的人正是他的翻譯
“I didn’t take any swings, but just tried to feel out the pitches on the Traje
kt, which helped out a lot,” Lee said. “I stood in there and [Han] just kind o
f randomly threw out pitches located everywhere. We would just communicate on wh
ether it was a strike or a ball.”
「我完全沒有揮棒,只是透過 Trajekt 去感受球路,這對我幫助非常大」
「我站在打擊區裡,而(韓)會隨機把球投到各個不同的位置,我們就不斷溝通,判斷那球
究竟是好球還是壞球」
躺傷兵時就看了很多Luis Arráez的打席
https://reurl.cc/R2Z0lz
“The IL helped,” Lee said through interpreter Justin Han. “You were in a stre
tch where you were playing every day, and then you got off the field and into th
e dugout watching your teammates play.”
「進入傷兵名單其實對我有所幫助」
「當時我正處於每天都持續出賽的一段期間,而在受傷之後,我離開了球場,坐在休息區裡
觀看隊友們比賽」
“For me, I try to reference a lot of what Luis Arráez does in his at-bats.”
「對我來說,我就大量參考Luis Arráez在打席中
的做法」
Lee hears often from the three-time batting champ. Not about the mechanical side
of the game as much as the mental side – Arráez’s mindset in certain situati
ons, how Arráez attacks particular pitchers, and how Arráez handles success an
d failure.
李政厚經常向這位三屆打擊王請教
討論的內容與其說是打擊機制,不如說是心理層面——包括Arráez在不同情況下的思考方
式、如何應對特定投手,以及面對成功與失敗時的心態
How does it all compute for Lee?
那麼李政厚是如何消化這些建議的呢?
“Luis is an open-arm guy, and we try to communicate a lot,” Lee said. “At tim
es, Luis would just come up to me and share what he’s feeling about the game. S
o I feel Luis is a big help on what I’m doing right now.”
「Luis是一個非常願意分享的人,我們經常交流」
「有時候Luis會主動走過來,跟我分享他對比賽的感受和想法,所以我覺得他對我現在所做
的一切幫助非常大」
“I might be in a place where a lot of people are thinking that I’m putting a l
ot of detail on my hitting right now,” he said. “But it’s actually the opposi
te where I’m trying not to think about what I’m doing and just going with the
natural flow of what happens every at-bat, every game.”
「或許很多人認為,我現在對自己的打擊投入了很多細節上的研究和思考」
「但事實上正好相反,我正在努力不要去想自己在做什麼,而是順其自然地面對每一次打席
、每一場比賽所發生的一切」
60G 245PA .335/.367/.457 3HR OPS.824 OPS+137 wRC+134
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.26.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Baseball/M.1781100037.A.132.html
推文 (22)
推
TokyoHard
你那邊還來的及,台積allin
06/10 22:02
推
tfct
球來就打?
06/10 22:05
推
cheedo
大狗略懂
06/10 22:05
推
ushiwakamaru
果然是Arraez
06/10 22:15
推
andre9
厲害 棒球世家還是不一樣
06/10 22:16
推
n61208
球來就打
06/10 22:17
推
eddy12357
有韓國一朗的味了
06/10 22:24
推
a8312116
受傷了進入修煉篇是吧
06/10 22:30
推
flame1030
厚厚啊 也順便去外野練練守備吧==
06/10 22:49
推
kiki2125
難怪 想說怎麼型態這麼像鳥碰王
06/10 22:55
推
starchiang
這麼會打,想必屁是香的
06/10 22:59
推
biosphere
原來是意象訓練,這台發球機大狗也是受惠良多
06/10 23:24
噓
abcnelson654
兄弟:?
06/10 23:27
推
a1773042
我獨自修煉
06/10 23:48
推
hexokinase
一朗化
06/10 23:49
推
paul51134
兄弟買的發球機不知道還有沒有在用
06/11 00:14
→
k60517no1
心理層面才是最重要的,恭喜李找到一個好的老師
06/11 00:26
→
k60517no1
偏偏台灣人普遍沒這個意識,整天在講打擊技巧
06/11 00:28
→
heacoun
中信兄弟不同意
06/11 02:35
→
roylee1214
不要眼睛看,用心感受
06/11 02:45
推
ForeverChop
兄弟沒有Arraez
06/11 03:29
推
something320
心之野球 厚厚有料
06/11 08:46