📋 PTT 文章瀏覽
はずかし 感到「害羞、丟臉、尷尬」的不好意 大家認為這句話有讚美的意思嗎? 好難為情,好丟臉喔~ 而且看前後的意思 也明確指出土狗那時候就是傳三壘阻止進壘了 對於這個PLAY,為什麼會用很難為情 很丟臉這個字眼呢 而且也沒聽到古久保,後藤光尊,還有林威助用這個字眼來評判球員表現的 你用個気まずい,形容這個守備比較尷尬,都沒有はずかし這麼嚴重 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.105.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Baseball/M.1778894737.A.0E1.html ※ 編輯: hunng5 (39.12.105.69 臺灣), 05/16/2026 09:39:14 ※ 編輯: hunng5 (39.12.105.69 臺灣), 05/16/2026 11:38:29

推文 (15)

johnwu 本板日文老師應該很多 XDD 05/16 09:30
cool34 平野不會不知道許的臂力,但他覺得這球有點運氣成分吧 05/16 09:31
i4303348 教日本人說日文 臥虎藏龍 05/16 09:31
wl2340167 當然不是稱讚 但批評力度差很多 連板上都會檢討這球了 05/16 09:31
cool34 他覺得比較穩妥一點的作法就是傳三壘或傳回內野cut 05/16 09:31
Augustus5 是はずかしい吧 05/16 09:36
hunng5 「這個play其實有點尷尬,土狗可以選擇傳三壘阻止跑者進壘 05/16 09:37
hunng5 就可以了,不過還是要肯定土狗的長傳臂力」 這樣說不就好 05/16 09:37
hunng5 05/16 09:37
Lasman 喔喔抱歉原來不是原文,是多了一點讚美版本,難怪聽起來 05/16 09:39
Lasman 舒服多了 05/16 09:39
wugo 這就不是平野會說的話,他習慣經由媒體直白地評論球員 05/16 09:42
Lisanity 你內文沒改到 はずかしい 05/16 09:45
Lisanity 最後一行沒改到 05/16 09:49
slluu2 隨便啦 05/16 09:53
‹ 回 棒球板 列表